[115] Cf. Arte (160-164) from which this list and the following material have been derived.
[116] Throughout his treatment of the respect language Collado glosses his verb forms in the first person, even though that translation might be inappropriate to any context.
[117] Rodriguez (Arte, 162v) specifies the distribution of vo and go, using gosacu atta as his example of the construction in context of a Chinese vocabulary item. Collado does not refer to this distinction.
[118] The text reads secundae coniugationis.
[119] The text reads secundae coniugationis.
[120] Ōtsuka (1957) suggests maraxi is correct and alters the example. Since the list begins with maraxi, I assume the error to be in the citation.
[121] The material for this section is derived from the Arte (164v-168).
[122] While the material for this section is drawn from various sections of the Arte, the bulk of the particles and their descriptions are derived from Rodriguez' treatment of postpositional (73-77) and adverbial constructions (112v-125).
[123] Rodriguez' list (77v) runs as follows; vchi, voi, faxe, ai, tori, mexi, tçui, and voxi. On the basis of Collado's examples voxi should have been included in his list.
[124] Collado's transcription qinpen is phonemically correct while being phonetically less accurate than Rodriguez' quimpen.