Certain Verbs Which of Themselves Indicate Honor[[121]]

Mesare,uru indicates any act which can be done, or which is properly done by a noble person (persona nobilis). This includes such things as eating, drinking, sailing, riding a horse, etc. Vôxerare,uru means that a noble person speaks. Vomaraxi,uru and vomaraxi ari,u mean that a noble person gives. Voxe,uru [Vôxe,uru] and vôxe ari,u mean that a middling person (persona mediocris) says or declares.

Verbs preceded by vôxe or mexi are given the same degree of honor by either; e.g., vôxe tçuqerare,uru 'I declare,' mexi tçucavare,uru 'I serve,' which have the same meanings as tçuqerare,uru and tçucavare,uru. To call someone we use coi with an inferior, with someone not quite as inferior we use iorai, with someone a little better we use vaxei, while vogiare is the superior way to call. Gozare, which means that your Lordship should come, and gozarǒ in the future tense are even more honorable ways to indicate the imperative. Voide nasarei, voide nasareô, or voide nasarei caxi mean 'might your Lordship come,' or 'Oh! would that your Lordship come.' Cudasare,uru means that a noble person gives. Tamavari,u means that a noble person gives to an inferior. Tamóri,u means that a middling person gives. Mizzu vo nomaxete tamǒre 'Give me a drink of water.' Cudasare,uru and tamóri,u mean

that a humble person eats honoring his food. Coximexi,u and qicoximexi,u mean that a noble person eats and hears. Voboximexi,u and voboximesare,uru mean that a noble person thinks. Saxerare,uru means that a noble person does. Nasare,uru, asobaxi,u, and asobasare,iuru [asobasare,uru] mean that a noble person does what is proper to him such as hunting, writing, reading, or reciting. Ii,ú is used when the person addressed is humbler than the person or thing spoken to; (42 and mexi,u [móxi,u] means the person or the thing spoken to is addressed with honor. Therefore I would be incorrect were I to say mi ni móxe 'tell me!' I should rather say mi ni iie. I should not say tono ni iie 'tell it to the lord,' but rather tono ni móxe. Mairi,u means to go to a place to which honor should be shown; e.g., iglesia ie maire 'go to church!' Cure,uru and toraxe,uru mean to give in a way that humbles the person to whom the thing is given. Cui,ú means 'to eat' without showing respect (respectus); mexi,u also means 'to eat' but it is cultivated (urbanum); e.g., in addressing those deserving respect I will not say mexi vo cui maraxita but rather mexi vo tabe maraxita 'I ate.' Mairi,u or vomairari,u [vomairi ari,u] means that a middling person eats, while agaraxerare,uru and voagari ari,u are nobler ways to say this. Qiqi,u means to hear and uqetamavari,u and uqetamóri,u mean to hear in a way which honors the person heard; e.g., goiqen vo uqetamǒtta 'I heard your advice.' Móxi ague,uru means to speak in a way which humbles oneself while bestowing honor on the person being addressed. Móxi ire,uru means to speak between equals (equales). Chómon xi,uru means to listen to the word of God. Goranji,zuru or goranjerare,uru is to look at a noble thing. Xi,uru means to do in common way, itaxi,u means to do in a cultivated way, and tçucamatçuri,u means to do in a humble way.

Cautionary Remarks on the Conjugations of the Verb[[122]]

The particle nama placed before any verb in any tense means that the action has been done poorly or in an incomplete manner; e.g., nama aró 'I wash poorly,' nama iaqu 'I am incompletely broiled.'

If the particles tçui, cai, uchi, faxe, voi, ai, and tori[[123]] are placed in front of a verb they do not change the meaning, but they add emphasis; e.g., uchi cobosu has the same meaning as cobosu 'I pour,' faxe noboru is the same as noboru 'I ascend,' voxi comi,u is the same as comi,u 'I enclose,' ai cavari,u is the same as cavari,u 'I am changed,' tçui mavari,u is the same as mavari,u 'I go around,' and tori firogue,uru is the same as firogue,uru 'I spread out.'

The particle qitte is the gerund in Do for the verb qiri,u and when it is placed after the roots of certain verbs it gives them great emphasis; e.g., tanomiqitte 'imploring with great prayers,' vomoiqitte (43 'assuming a strong resolution.' The verbs tanomiqiri,u and vomoiqiri,u are also used.

The particle ma, when placed in front of certain verbs and nouns, gives them a stronger meaning; e.g., mamucai 'quite present,' macuroi 'completely black.'