Reference. Freeman’s History of Sicily.
SECOND PUNIC WAR, 218-202 B.C.
Engineering Skill of Archimedes.
Adversus hunc navalem apparatum Archimedes variae magnitudinis tormenta in muria disposuit. In eas, quae procul erant, naves saxa ingenti pondere emittebat, propiores levioribus eoque magis crebris petebat telis; postremo, ut sui vulnere intacti tela 5 in hostem ingererent, murum ab imo ad summum crebris cubitalibus fere cavis aperuit, per quae cava pars sagittis pars scorpionibus modicis ex occulto petebant hostem. Quae propius quaedam subibant naves, quo interiores ictibus tormentorum essent, in 10 eas tollenone super murum eminente ferrea manus, firmae catenae illigata, cum iniecta prorae esset gravique libramento plumbi recelleret ad solum, suspensa prora navem in puppim statuebat; dein remissa subito velut ex muro cadentem navem cum 15 ingenti trepidatione nautarum ita undae affligebat, ut, etiam si recta reciderat, aliquantum aquae acciperet, Ita maritima oppugnatio est elusa omnisque spes eo versa, ut totis viribus terra aggrederentur. Sed ea quoque pars eodem omni apparatu tormehtorum instructa 20 erat Hieronis impensis curaque per multos annos, Archimedis unica arte.
Livy, xxiv, 34.
1 adversus . . . apparatum, i.e. to oppose the elaborate naval attack by Marcellus on the seaward defences of Achradina.
7 cubitalibus fere cavis = with holes (fr. cavum = noun) about 1½ feet square, cubitalibus (cubitum) = a cubit long. Polybius has a palm long, about 3 inches. This is more probable.
8 scorpionibus = crossbows or manuballistae.
10 quo interiores . . . essent = so as to be too close in to be hit by (intertores ictibus) the engines.