(i.) Vocabulary.—
animadvertisset = animum + ad + verto = to turn the mind to, to observe.
adulescens = here like our junior, to distinguish him from his father, Marcus Crassus the triumvir.
expeditior = more free (ex + pes = foot-free; so impeditus = hampered, hindered).
versabantur—(verso frequent. of verto) = turn this way and that; so verso-r dep. = turn oneself, engage in, be, according to the context.
(ii.) Translation.—This sentence is more involved, ‘periodic’[8] in style. You will see on [p. 23] how much help can be given by a more detailed analysis.
Now, as before, bracket the subordinate clauses thus:—
1. Id . . . adulescens
2. qui . . . praeerat
3. quod . . . versabantur