[845] “Ex consultu sapientum,” says Orderic. These ancient formulæ cleave to us wherever we go, even in the camp. On the action of the military Witan, see above, [p. 216].
[847] See Appendix P.
[848] See N. C. vol. iv. p. 175.
[849] Ib. vol. ii. p. 272.
[850] It is specially marked that the homage now done was the renewal of the old homage. So the Chronicle, 1091; “Se cyng Melcolm to uran cynge com, and his man wearð to ealle swilcre gehyrsumnisse swa he ǽr his fæder dyde, and þæt mid aðe gefestnode.” So Florence; “Ea conditione, ut Willelmo, sicut patri suo obedivit, Malcolmus obediret.”
[851] The Chronicle says only; “Se cyng William him behét on lande and on ealle þinge þæs þe he under his fæder ǽr hæfde.” Florence is fuller; “Et Malcolmo xii. villas, quas in Anglia sub patre illius habuerat, Willelmus redderet, et xii. marcas auri singulis annis daret.” See Appendix P.
[852] Chron. Petrib. u. s. “On þisum sehte wearð eac Eadgar eþeling wið þone cyng gesæhtlad, and þa cyngas þa mid mycclum sehte tohwurfon, ac þæt litle hwile stod.” Florence is to the same effect. See Appendix P.
[853] Flor. Wig. 1091. “Post hæc rex de Northymbria per Merciam in West-Saxoniam rediit.”
[854] See Appendix P.