[604] The libation was of fermented mares'-milk.
[605] lit. their one way.
[606] Cf. T.R. p. 308.
[607] Elph. MS. f. 74; W.-i-B. I.O. 215 f. 83 and 217 f. 66; Mems. p. 104.
[608] It may be noted that Bābur calls his mother’s brothers, not t̤aghāī but dādā father. I have not met with an instance of his saying ‘My t̤aghāī’ as he says ‘My dādā.’ Cf. index s.n. taghāī.
[609] kūrūnūsh qīlīb, reflective from kūrmak, to see.
[610] A rider’s metaphor.
[611] As touching the misnomer, ‘Mughūl dynasty’ for the Tīmūrid rulers in Hindūstān, it may be noted that here, as Bābur is speaking to a Chaghatāī Mughūl, his ‘Turk’ is left to apply to himself.
[612] Gulistān, cap. viii, Maxim 12 (Platts’ ed. p. 147).
[613] This backward count is to 890 AH. when Aḥmad fled from cultivated lands (T.R. p. 113).