[604] The libation was of fermented mares'-milk.

[605] lit. their one way.

[606] Cf. T.R. p. 308.

[607] Elph. MS. f. 74; W.-i-B. I.O. 215 f. 83 and 217 f. 66; Mems. p. 104.

[608] It may be noted that Bābur calls his mother’s brothers, not t̤aghāī but dādā father. I have not met with an instance of his saying ‘My t̤aghāī’ as he says ‘My dādā.’ Cf. index s.n. taghāī.

[609] kūrūnūsh qīlīb, reflective from kūrmak, to see.

[610] A rider’s metaphor.

[611] As touching the misnomer, ‘Mughūl dynasty’ for the Tīmūrid rulers in Hindūstān, it may be noted that here, as Bābur is speaking to a Chaghatāī Mughūl, his ‘Turk’ is left to apply to himself.

[612] Gulistān, cap. viii, Maxim 12 (Platts’ ed. p. 147).

[613] This backward count is to 890 AH. when Aḥmad fled from cultivated lands (T.R. p. 113).