p. [67], l. 8. The words ‘which in Hindustani is called ballī’ are not in the I.O. MSS. I do not know the word ballī as meaning a pole. Perhaps it is a mistake for laggī.
p. [76], l. 3 from foot. Omit the words ‘who is one of the k͟hānazādas of the State.’
p. [79], l. 6. For and cash read in cash.
p. [81], n. 1. Delete question mark and the words ‘near Multān.’ Nandanpur, i.e. Nandana (I.G., xviii, 349), and Girjhāk are in the Jhelam district. The Rām Dās garden was some place near Lahore, where Jahāngīr took up his residence on the way to the hunting-ground. He spent 3½ months in hunting.
p. [84], l. 19. For ʿAbdu-r-Raḥīm, read ʿAbdu-r-Raḥmān.
p. [87], l. 21. Firis͟hta in his account of Bābar says the Daulat K͟hān of that time was descended from the Daulat K͟hān who in 816 A.H. (1413–14) was Sultan of Delhi. See Elliot, iv, 45.
p. [90], l. 4 from foot. Jahāngīrpūr is mentioned in account of 15th year, p. 317, last line (text). It is the S͟hek͟hopura of the maps, and is 22 miles from Ḥāfiz̤ābād and 18 miles west of Lahore. It was called S͟haik͟hūpūra in allusion to Jahāngīr’s pet name of S͟haik͟hū Bābā, and also in honour of S͟haik͟h Salīm. See K͟hulāṣa T. in account of Jahāngīr’s reign. The I.G., xxii, 270, wrongly ascribes its origin to Dārā S͟hukūh. Mullā Ḥusain Kashmīrī, mentioned on p. 91, died in 1037 (1627–8), Rieu, ii, 7756. The minaret is still standing. See Eastwick’s “Panjab Handbook,” 200. Instead of ‘the gravestone in the shape of an antelope’ we should render, I think, ‘a stone tomb with the figure of an antelope (engraved upon it).’ The I. O. MSS. have Marrāj as the name of the antelope. Perhaps we should read Manorāj ‘mind’s lord.’
p. [99], l. 3 from foot. I. O. MSS, have bahūr بهور as the name of the net.
p. [109], n. 1. Delete note. The rang is the ibex.
p. [110], n. 1. See J.A.S.B. for February, 1908, p. 39.