p. [166], l. 2. Ḥusāmu-d-dīn was married to Abū-l-faẓl’s sister, Blochmann, 441.

p. [167], l. 16. The word rojh in brackets is wrong. The MSS. have qara-quyrag͟h and qarā-quyrāg͟h. P. de Courteille gives quyrūg͟h as meaning a tail, so perhaps qarā-qūyrūg͟h means a black-tailed sheep or deer. See p. 129, l. 17, where the qarā-qūyrūg͟h is said to be the chikāra.

p. [168], last line. The MSS. has ḥabs-i-mazīd, which does not necessarily mean imprisonment for life.

p. [170], n. 2. For Akbar’s wives read Jahāngīr’s wives.

p. [172], l. 21 seq. Is this the story referred to by Hawkins (Purchas), about Muqarrab having taken a Banian’s daughter?

p. [177], note. For one-third of an inch read one and a third inches.

p. [183], l. 8. This is the annular eclipse entered in Dr. R. Schramm’s Tables, Sewell’s Indian Calendar, as having occurred on 5th December, 1610, which corresponds to 28th Ramaẓān, 1019.

p. [185], n. 3. Persian text, p. 309, l. 11, has the phrase majrā girifta ātas͟h dādand, ‘took aim and fired’ (a cannon).

p. [188], l. 7 from foot. For Naz̤īrī, see Rieu, ii, 807b, and Blochmann, 579. He died in 1622 (1613).

p. [191], l. 10. For dhīk (?) read dhīk, i.e. adjutant bird.