Murtaẓā K͟hān, on this day, obtained leave to go for the capture of the fort of Kāngra, the equal of which for strength they cannot point to in the hill country of the Panjab or even all the habitable world. From the time when the sound of Islam reached the country of Hindustan up to this auspicious time when the throne of rule has been adorned by this suppliant at the throne of Allah, none of the rulers or kings has obtained possession of it. Once in the time of my revered father, the army of the Panjab was sent against this fort, and besieged it for a long time. At length they came to the conclusion that the fort was not to be taken, and the army was sent off to some more necessary business. When he was dismissed, I gave Murtaẓā K͟hān a private elephant with trappings. Rāja Sūraj Mal, son of Rāja Bāso, as his country was near that fort, was also appointed, and his previous mansab was increased by 500 personal and horse. Rāja Sūraj Singh also came from his place and jagir and waited on me, and presented an offering of 100 ashrafis. On the 17th the offering of Mīrzā Rustam was laid before me. Two jewelled daggers, one rosary of pearls, some pieces of cloth, an elephant, and four Iraq horses were accepted, and the rest returned; their value was 15,000 rupees. On the same date the offering of Iʿtiqād K͟hān, of the value of 18,000 rupees, was laid before me. On the 18th the offering of Jahāngīr Qulī K͟hān was inspected. Of jewels and cloth stuffs the value of 15,000 rupees was accepted. The mansab of Iʿtiqād K͟hān, which was 700 personal and 200 horse, I increased by 800 personal and 300 horse, so that with original and increase it came to 1,500 personal and 500 horse. K͟husrau Bī Ūzbeg, who was one of the distinguished soldiers, died of the disease of dysentery. On the 8th day, which was Thursday, after two watches and four and a half gharis had passed, the s͟haraf (highest point of the sun’s ascension) began. On this auspicious day I ascended the throne in happiness and prosperity, and the people saluted and congratulated me. When one watch of the day remained I went to the Chas͟hma-i-Nūr. According to agreement the offering of Mahābat K͟hān was laid before me at that place. He had arranged beautiful jewels and jewellery, with cloth stuff and articles of all kinds that were pleasing to me. Among these, a jewelled khapwa (dagger), which at his request the royal artificers had made, and the like of which in value there did not exist in my private treasury, was worth 100,000 rupees. In addition to this, jewels and other things of the value of 138,000 rupees were taken. Indeed, it was a splendid offering. To Muṣt̤afā Beg, the ambassador of the ruler of Iran, I gave 20,000 darab, or 10,000 rupees. On the 21st I sent robes of honour by the hand of ʿAbdu-l-G͟hafūr to fifteen of the Amirs of the Deccan. Rāja Bikramājīt obtained leave to go to his jagir, and a special shawl (parm narm[2]) was given to him. On the same day I gave a jewelled waist-dagger to Muṣt̤afā Beg, the ambassador. I increased the mansab of Hūshang, the son of Islām K͟hān, which was 1,000 personal and 500 horse, by 500 personal and 200 horse. On the 23rd, Ibrāhīm K͟hān was promoted to the Subah of Behar. Zafar K͟hān was ordered to present himself at Court. To the mansab of Ibrāhīm K͟hān, which was 2,000 personal and 1,000 horse, I added 500 personal and 1,000 horse. Saif K͟hān on the same day was dismissed to his jagir, as well as Ḥājī Bī Ūzbeg, who was honoured with the title of Ūzbeg K͟hān. Bahāduru-l-mulk, who belonged to the army of the Deccan and held the mansab of 2,500 personal and 2,100 horse received an increase of 500 personal and 200 horse. An increase of 200 was made in the mansab of K͟hwāja Taqī, which was 800 personal and 180 horse. On the 25th an increase of 200 horse was made in the rank of Salāmu-llah, the Arab, so that it became 1,500 personal and 1,000 horse. I presented Mahābat K͟hān with the black piebald horse out of my special horses which the ruler of Iran had sent me. At the end of the day of Thursday I went to the house of Bābā K͟hurram and remained there till a watch of the night had passed. His second offering was laid before me on that day. On the first day he paid his respects he laid before me a celebrated ruby of the Rānā, which, on the day of his paying his respects, he had made an offering of to my son, and which the jewellers valued at 60,000 rupees. It was not worthy of the praise they had given it. The weight of this ruby was eight tānk,[3] and it was formerly in the possession of Rāy Maldeo, who was the chief of the tribe of the Rāṭhors and one of the chief rulers (or Rays) of Hindustan. From him it was transferred to his son Chandar Sen, who, in the days of his wretchedness and hopelessness, sold it to Rānā Ūday Singh. From him it went to Rānā Partāp, and afterwards to this Rānā Amar Singh. As they had no more valuable gift in their family, he presented it on the day that he paid his respects to my fortunate son Bābā K͟hurram, together with the whole of his stud of elephants, which, according to the Indian idiom, they call gheta chār.[4] I ordered them to engrave on the ruby that at the time of paying his respects Rānā Amar Singh had presented it as an offering to Sultān K͟hurram. On that day certain other things from among the offerings of Bābā K͟hurram were accepted. Among them was a little crystal box of Frank work, made with great taste, with some emeralds, three rings, four Iraq horses, and various other things, the value of which was 80,000 rupees. On the day on which I went to his house he had prepared a great offering, in fact there were laid before me things and rarities worth about four or five lakhs of rupees. Of these the equivalent of 100,000 rupees was taken away and the balance given to him.

On the 28th the mansab of K͟hwāja Jahān, which was 3,000 personal and 1,800 horse, was increased by 500 personal and 400 horse. In the end of the month I presented Ibrāhīm K͟hān with a horse, a robe of honour, a jewelled dagger, a standard and drums, and dismissed him to the province of Behar. The office of ʿarẓ-mukarrir (reviser of petitions), that belonged to K͟hwājagī Ḥājī Muhammad, as he had died, I gave to Muk͟hliṣ K͟hān, who was in my confidence. Three hundred horse were increased in the mansab of Dilāwar K͟hān, who now had 1,000 personal and horse. As the hour of the leave-taking of Kunwar Karan was at hand, I was desirous of showing him my skill in shooting with a gun. Just at this time the qarāwulān (shikaris) brought in news of a tigress. Though it is an established custom of mine only to hunt male tigers, yet, in consideration that no other tiger might be obtained before his departure, I went for the tigress. I took with me Karan, and said to him that I would hit it wherever he wished me to do so. After this arrangement I went to the place where they had marked down the tiger. By chance there was a wind and disturbance in the air, and the female elephant on which I was mounted was terrified of the tigress and would not stand still. Notwithstanding these two great obstacles to shooting, I shot straight towards her eye. God Almighty did not allow me to be ashamed before that prince, and, as I had agreed, I shot her in the eye. On the same day Karan petitioned me for a special gun, and I gave him a special Turkish one.

As on the day for his departure I had not given Ibrāhīm K͟hān an elephant, I now gave him a special elephant, and I also sent an elephant to Bahāduru-l-mulk and one to Wafādār K͟hān. On the 8th Urdībihis͟ht the assemblage for my lunar weighing was held, and I weighed myself against silver and other things, distributing them amongst the deserving and needy. Nawāzis͟h K͟hān took leave to go to his jagir, which was in Malwa. On the same day I gave an elephant to K͟hwāja Abū-l-ḥasan. On the 9th they brought K͟hān Aʿz̤am, who had come to Agra from the fort of Gwalior, and who had been sent for. Though he had been guilty of many offences, and in all that I had done to him I was right, yet when they brought him into my presence and my eye fell on him, I perceived more shame in myself than in him. Having pardoned all his offences, I gave him the shawl I had round my waist. I gave Kunwar Karan 100,000 darab. On the same day Rāja Sūraj Singh brought a large elephant of the name of Ran-rāwat, which was a celebrated elephant of his, as an offering. In fact, it was such a rare elephant that I put it into my private stud. On the 10th the offering of K͟hwāja Jahān, which he sent me from Agra by the hand of his son, was laid before me. It was of all kinds of things, of the value of 40,000 rupees. On the 12th the offering of K͟hān Daurān, which consisted of forty-five[5] horse two strings of camels, Arabian dogs (greyhounds), and hunting animals (hawks?), was brought before me. On the same day seven other elephants from Rāja Sūraj Singh were also brought to me as an offering, and were placed in my private stud. Taḥayyur K͟hān, after he had been in attendance on me for four months, to-day got leave to go. A message was sent to ʿĀdil K͟hān. I impressed on him the profit and loss of friendship and enmity, and made an agreement (with Taḥayyur K͟hān) that all these words should be repeated to ʿĀdil K͟hān, and he should bring him back to the path of loyalty and obedience. At the time of his taking leave I also bestowed on him certain things. On the whole, in this short time, what with the gifts bestowed on him by me privately, by the princes, and those given him by the Amirs according to order, the account mounted up to about 100,000 rupees that he had received. On the 14th the rank and reward of my son K͟hurram were fixed. His mansab had been one of 12,000 personal and 6,000 horse, and that of his brother (Parwīz) 15,000 personal and 8,000 horse. I ordered his mansab to be made equal with that of Parwīz, besides other rewards. I gave him a private elephant of the name of Panchī Gaj,[6] with accoutrements of the value of 12,000 rupees. On the 16th an elephant was given to Mahābat K͟hān. On the 17th the mansab of Rāja Sūraj Singh, which was 4,000 personal and 3,000 horse, was increased by 1,000, and it was raised to 5,000. At the request of ʿAbdu-llah K͟hān the mansab of K͟hwāja ʿAbdu-l-Lat̤īf, which was 500 personal and 200 horse, was raised by 200, and it was ordered to be 1,000 personal and 400 horse. ʿAbdu-llah, the son of K͟hān Aʿz̤am, who was imprisoned in the fort of Ranṭambhor, was sent for at the request of his father. He came to the Court, and I took the chains off his legs and sent him to his father’s house. On the 24th, Rāja Sūraj Singh presented me with another elephant, called Fauj-sangār (‘ornament of the army’), by way of offering. Although this is also a good elephant, and has been placed in my private stud, it is not to be compared with the first elephant (he sent), which is one of the wonders of the age, and is worth 20,000 rupees. On the 26th, 200 personal were added to the mansab of Badīʿu-z-zamān, son of Mīrzā S͟hāhruk͟h; it was 700 personal and 500 horse. On the same day K͟hwāja Zainu-d-dīn, who is of the Naqs͟hbandī K͟hwājas, came from Māwarāʾa-n-nahr and waited on me, bringing as an offering eighteen horses. Qizilbās͟h K͟hān, who was one of the auxiliaries of the province of Gujarat, had come to Court without the leave of the governor. I ordered that an ahadi should put him into confinement, and that he be sent back to the governor of Gujarat, so that others might not desire to do the same. The mansab of Mubārak K͟hān Sazāwal I raised 500 personal, so that it should be 1,500 personal and 700 horse. On the 29th I gave K͟hān Aʿz̤am 100,000 rupees, and ordered that the parganahs of Dāsna[7] and Kāsna,[7] which are equivalent to 5,000 personal, should be made his jagir. At the end of the same month I gave leave to Jahāngīr Qulī K͟hān, with his brothers and other relatives, to go to Allahabad, which had been appropriated to them as jagir. At this meeting twenty horse, a qabā (parm narm) of Cashmere cloth, twelve deer, and ten Arabian dogs were given to Karan. The next day, which was the 1st K͟hūrdād, forty horse, the next day forty-one horse, and the third day twenty, amounting in the space of three days to 101 head, were given as a present to Kunwar Karan. In return for the elephant Fauj-sangār, an elephant worth 10,000 rupees out of my private stud was presented to Rāja Sūraj Singh. On the 5th of the month ten turbans (chīra), ten coats (qaba), and ten waist-bands were given to Karan. On the 20th I gave him another elephant.

In these days the news-writer of Kashmir had written that a Mullā of the name of Gadāʾī, a disciplined dervish, who for forty years had lived in one of the monasteries of the city, had prayed the inheritors of that monastery two years[8] before he was to deliver over the pledge of his life that he might select a corner in that monastery as a place for his burial. They said, “Let it be so.” In short, he selected a place. When the time for his delivery came he informed his friends and relations and those who were dear to him that an order had reached him that, delivering over the pledge (of life) he had, he should turn towards the last world. Those who were present wondered at his words, and said that the prophets had no such information, and how could they believe such words? He said, “Such an order has been given to me.” He then turned to one of his confidants, who was of the sons of the Qāẓīs of the country, and said: “You will expend the price[9] of my Koran, which is worth 700 tankas, in carrying me (to the grave). When you hear the call to Friday’s prayer you will enquire for me.” This conversation took place on the Thursday, and he divided all the goods in his room among his acquaintance and disciples, and went, and at end of the day bathed at the baths. The Qāẓī-zāda aforesaid came before the call for prayer, and enquired as to the health of the Mullā. When he came to the door of the cell he found the door closed and a servant sitting there. He asked the slave what had happened, and the servant said, “The Mullā has enjoined me that until the door of the cell open of its own accord I must not go in.” Shortly after these words were said the door of the cell opened. The Qāẓī-zāda entered the cell with that servant and saw that the Mullā was on his knees with his face turned toward the qibla, and had given up his soul to God. Happy the state of the freed who can fly away from this place of the snares of dependence with such ease!

By the increase of 200 personal and 50 horse in the mansab of Karam Sen Rāṭhor, I raised it to 1,000 personal and 300 horse. On the 11th of this month the offering of Las͟hkar K͟hān, which consisted of three strings of Persian camels and twenty cups and plates from K͟hit̤ā (China) and twenty Arabian dogs, was brought before me. On the 12th a jewelled dagger was bestowed on Iʿtibār K͟hān, and to Karan I gave a plume (kalgī) worth 2,000 rupees. On the 14th I gave a dress of honour to Sar-[10]buland Rāy, and gave him leave to go to the Deccan.

On the night of Friday, the 15th, a strange affair occurred. By chance on that night I was at Pushkar. To be brief, Kis͟han, own brother to Rāja Sūraj Singh, was in great perturbation through Gobind Dās, the Vakil of the said Raja having some time ago killed his nephew, a youth of the name of Gopāl Dās. The cause of the quarrel it would take too long to tell. Kis͟han Singh expected that, as Gopāl Dās was also the nephew of the Raja (Sūraj Singh), the latter would kill Gobind Dās. But the Raja, on account of the experience and ability of Gobind Dās, relinquished the idea of seeking revenge for his nephew’s death. When Kis͟han saw this neglect on the part of the Raja, he resolved himself to take revenge for his nephew, and not allow his blood to pass away unnoticed. For a long time he kept this matter in his mind, until on that night he assembled his brothers, friends, and servants, and told them that he would go that night to take Gobind Dās’s life, whatever might happen, and that he did not care what injury might happen to the Raja. The Raja was in ignorance of what was happening, and when it was near dawn Kis͟han came with Karan, his brother’s son, and other companions. When he arrived at the gate of the Raja’s dwelling he sent some of the experienced men on foot to the house of Gobind Dās, which was near the Raja’s. He himself (Kis͟han) was on horseback, and stationed himself near the gate. The men on foot entered Gobind Dās’s house, and killed some of those who were there on guard. Whilst this fight was going on Gobind Dās awoke, and seizing his sword in a state of bewilderment was coming out from one side of the house to join the outside watchmen. When the men on foot had finished killing some of the people, they came out of the tent to endeavour to find out Gobind Dās, and, meeting him, they finished his affair (killed him). Before the news of the killing of Gobind Dās reached Kis͟han, he, unable to bear it any more, dismounted and came inside the dwelling. Although his men protested in a disturbed state that it was not right to be on foot, he would in no way listen to them. If he had remained a little longer and the news of his enemy having been killed had reached him, it is possible that he would have escaped safe and sound, mounted as he was. As the pen of destiny had gone forth after another fashion, as soon as he alighted and went in, the Raja, who was in his maḥall (female apartment), awoke at the uproar among the people, and stood at the gate of his house with his sword drawn. People from all sides were aroused and came in against the men who were on foot. They saw what the number of men on foot was, and came out in great numbers and faced Kis͟han Singh’s men, who were about ten in number. In short, Kis͟han Singh and his nephew Karan, when they reached the Raja’s house, were attacked by these men and both of them killed. Kis͟han Singh had seven and Karan nine wounds. Altogether in this fight 66 men on the two sides were killed, on the Raja’s side 30 and on Kis͟han Singh’s 36. When the sun rose and illumined the world with its light, this business was revealed, and the Raja saw that his brother, his nephew, and some of his servants, whom he considered dearer than himself, were killed, and the whole of the rest had dispersed to their own places. The news reached me in Pushkar, and I ordered them to burn those who were killed, according to their rites, and inform me of the true circumstances of the affair. In the end it became clear that the affair had happened in the manner in which it has been written here, and that no further enquiry was necessary.

On the 8th Mīrān Ṣadr Jahān came from his native place and waited on me with an offering of 100 muhrs. Rāy Sūraj Singh was dismissed to his duty in the Deccan. I presented him with a couple of pearls for his ears and a special Kashmir shawl (parm narm). A pair of pearls were also sent to K͟hān Jahān. On the 25th I increased the mansab of Iʿtibār K͟hān by 600 horse, so as to bring it to 5,000 personal and 2,000 horse. On the same day Karan obtained leave to go to his jagir. He received a present of a horse, a special elephant, a dress of honour, a string of pearls of the value of 50,000 rupees, and a jewelled dagger which had been completed for 2,000 rupees. From the time of his waiting on me till he obtained leave, what he had had in the shape of cash, jewellery, jewels, and jewelled things was of the value of 200,000 rupees, with 110 horses, five elephants, in addition to what my son K͟hurram bestowed on him at various times. I gave Mubārak K͟hān Sazāwal a horse and an elephant, and appointed him to accompany him. I sent several verbal messages to the Rānā. Rāja Sūraj Singh also obtained leave to go to his native country, with a promise to return in two months. On the 27th, Pāyanda K͟hān Mog͟hul,[11] who was one of the old Amirs of the State, gave up the deposit of his life.

At the end of this month news came that the ruler of Iran had executed his eldest son Ṣafī Mīrzā. This was a cause of great bewilderment. When I enquired into it they said that at Daras͟h,[12] which is one of the noted cities of Gīlān, he ordered a slave of the name of Bihbūd to kill Ṣafī Mīrzā. The slave found an opportunity, early in the morning on the 5th of Muḥarram, in the year 1024 (25th January, 1615), when the Mīrzā was returning from the baths towards his house, and finished his affair for him with two wounds from a sword (sīk͟hakī).[13] After a great part of the day had passed, while his body lay between the water and the mud, S͟haik͟h Bahāʾu-d-dīn Muḥammad, who was the best known man in the country for learning and holiness, and on whom the Shah had full reliance, reported the affair, and, obtaining leave to lift him up, took his corpse and sent it to Ardabīl, where was the burial-ground of his ancestors. Although much enquiry was made of travellers from Iran, no one would say a word of this affair that satisfied my mind with regard to it. The killing of a son must have some powerful motive in order to do away with the disgrace of it.

On the 1st of the month of Tīr I gave an elephant of the name of Ranjīt with its trappings to Mīrzā Rustam and another to Sayyid Alī Bārha. Mīrak Ḥusain, a relation of K͟hwāja S͟hamsu-d-dīn, was appointed bakhshi and news-writer of the Subah of Behar, and took leave to go. I gave K͟hwāja ʿAbdu-l-Lat̤īf Qūs͟h-begī (the falconer) an elephant and a dress of honour, and dismissed him to his jagir. On the 9th of the same month I gave a jewelled sword to K͟hān Dauran, and a jewelled dagger was sent for Allahdād, the son of Jalālā the Afghan, who had become loyal. On the 13th took place the meeting for the festival of the Āb-pās͟hān[14] (rose-water scattering), and the servants of the Court amused themselves with sprinkling rose-water over each other. On the 17th, Amānat K͟hān was appointed to the port of Cambay. As Muqarrab K͟hān proposed to come to Court, the (charge of the) aforesaid port was changed. On the same day I sent a jewelled waist-dagger to my son Parwīz. On the 18th the offering of K͟hānk͟hānān was laid before me. He had prepared all kinds of jewellery and other things, jewels with jewelled things, such as three rubies and 103 pearls, 100 rubies (yāqūt), two jewelled daggers and an aigrette adorned with rubies and pearls, a jewelled water-jar, a jewelled sword, a quiver bound with velvet, and a diamond ring, altogether of the value of about 100,000 rupees, in addition to jewels and jewelled things, cloth from the Deccan and Carnatic, and all kinds of gilt and plain things, with fifteen elephants and a horse whose mane reached the ground. The offering of S͟hāh-nawāz K͟hān (his son) also, consisting of five elephants, 300 pieces of all kinds of cloth, was brought before me. On the 8th I honoured Hūs͟hang with the title of Ikrām K͟hān. Rūz-afzūn, who was one of the princes of the Subah of Behar and who had been from his youth one of the permanent servants of the Court, having been honoured by admission into Islam, was made Raja of the province of his father, Rāja Sangrām.[15] Though the latter had been killed in opposing the leaders of the State, I gave him an elephant and leave to go to his native place. An elephant was presented to Jahāngīr Qulī K͟hān. On the 24th, Jagat Singh, son of Kunwar Karan, who was in his 12th year, came and waited on me, and presented petitions from his grandfather, the Rānā Amar Singh, and from his father. The signs of nobility and high birth were evident on his face. I pleased him with a dress of honour and kindness. To the mansab of Mīrzā ʿĪsā Tark͟hān an addition of 200 personal was made, so that it attained to 1,200 personal and 300 horse. In the end of the month, having honoured S͟haik͟h Ḥusain Rohīla with the title of Mubāriz K͟hān, I dismissed him to his jagir. Ten thousand darabs (5,000 rupees) were given to the relations of Mīrzā S͟harafu-d-dīn Ḥusain Kās͟hg͟harī, who at this time had come and had the honour of kissing the threshold. On the 5th Amurdād, to the mansab of Rāja Nathmal, which was 1,500 personal and 1,100 horse, an addition of 500 personal and 100 horse was made. On the 7th, Kes͟ho (Dās) Mārū, who had a jagir in the Sarkar of Orissa, and who had been sent for to Court on account of a complaint[16] against the governor of the Subah of that place, came and paid his respects. He produced as an offering four elephants. As I had a great desire to see my farzand (son) K͟hān Jahān (Lodī), and for the purpose of enquiring into important matters connected with the Deccan, it was necessary for him to come at once, I sent for him. On Tuesday, the 8th of the same month, he waited on me, and presented as an offering 1,000 muhrs, 1,000 rupees, 4 rubies, 20 pearls, 1 emerald, and a jewelled phūl kaṭāra, the total value being 50,000 rupees. On the night of Sunday, as it was the anniversary of the great K͟hwāja (Muʿīnu-d-dīn), I went to his revered mausoleum, and remained there till midnight. The attendants and Sufis exhibited ecstatic states, and I gave the fakirs and attendants money with my own hand; altogether there were expended 6,000 rupees in cash, 100 s̤aub-kurta (a robe down to the ankles), 70 rosaries of pearls,[17] coral and amber, etc. Mahā Singh, grandson of Rāja Mān Singh, was honoured with the title of Raja, and a standard and drums given him. On the 16th an Iraq horse out of my private stable and another horse were presented to Mahābat K͟hān. On the 19th an elephant was given to K͟hān Aʿz̤am. On the 20th, 200 horse were added to the mansab of Kes͟ho (Dās) Mārū, which was 2,000 personal and 1,000 horse, and he was dignified with a dress of honour. An increase of 200 personal and horse was made to the mansab of K͟hwāja ʿĀqil, which was 1,200 personal and 600 horse. On the 22nd, Mirzā Rāja Bhāo Singh took leave to go to Amber, which was his ancient native place, and had given him a special Kashmir phūp (?) robe.[18] On the 25th, Aḥmad Beg K͟hān, who was imprisoned at Ranṭambhor, paid his respects to me, and his offences were pardoned on account of his former services. On the 28th, Muqarrab K͟hān came from the Subah of Gujarat and waited on me, and offered an aigrette and a jewelled throne.[19] An increase of 500 personal and horse was made to the mansab of Salāamu-llah, the Arab, and it was brought to 2,000 personal and 1,100 horse. On the 1st of the month of S͟hahrīwar the following increases were made in the rank of a number of men who were going on service to the Deccan:—To Mubāriz K͟hān 300 horse, making 1,000 personal and horse. Nāhir K͟hān was also raised to 1,000 personal and horse. Dilāwar K͟hān was raised by 300 horse to 2,500 personal and horse. Manglī K͟hān’s rank was increased by 200 horse to 1,500 personal and 1,000 horse. Girdhar, the son of Ray Sāl, had the rank of 800 personal and horse bestowed on him, and Ilf K͟hān Qiyām K͟hān the same mansab, original and increase. Yādgār Ḥusain was raised to 700 personal and 500 horse, and Kamālu-d-dīn, son of S͟hīr K͟hān, to the same mansab. One hundred and fifty horse were added to the rank of Sayyid ʿAbdu-llah Bārha, which then came to 700 personal and 300 horse, original and increase. On the 8th of the said month I bestowed one Nūr-jahānī muhr, which is equal to 6,400 rupees, on Muṣt̤afā Beg, the ambassador of the ruler of Iran, and presented five cheetahs to Qāsim K͟hān, governor of Bengal. Mīrzā Murād, eldest son of Mīrzā Rustam, on the 12th of the same month was honoured with the title of Iltifāt K͟hān. On the night of the 16th, corresponding with the S͟hab-i-barāt (consecrated to the memory of forefathers), I ordered them to light lamps on the hills round the Ānā Sāgar tank and on its banks, and went myself to look at them. The reflection of the lamps fell on the water and had a wonderful appearance. I passed the most of that night with the ladies of the mahall on the bank of that tank.

On the 17th, Mīrzā Jamālu-d-dīn Ḥusain,[20] who had gone as an ambassador to Bijapur, came and waited on me, and presented three rings, the stone of one of which was a cornelian from Yemen, of great beauty and pureness of water, the like of which is seldom seen among the cornelians of Yemen. ʿĀdil K͟hān sent a person of the name of Sayyid Kabīr K͟hān on his own part with the said Mir, and forwarded as offerings elephants with gold and silver fittings, Arab horses, jewels and jewelled things, and all kinds of cloth made in that country. On the 24th of this month they were brought before me with a letter he had brought. On the same day the assembly for my solar weighing was held. On the 26th, Muṣt̤afā Beg, the ambassador, took his leave. In addition to what had been bestowed on him during the time of his attendance, I gave him 20,000 rupees more in cash and a dress of honour, and in answer to the letter he had brought sent a friendly letter written in the perfection of friendship. On the 4th of the month of Mihr the mansab of Mīr Jamālu-d-dīn Ḥusain, which was 2,000 personal and 500 horse, was fixed at 4,000 personal and 2,000 horse. On the 5th, Mahābat K͟hān, in company with K͟hān Jahān, who had been appointed to serve in the Deccan, at the hour that had been appointed for him, took his leave; he was honoured with a dress of honour, a jewelled dagger, a phūl kaṭāra, a special sword, and an elephant. On the 8th, K͟hān Jahān took his leave, and I presented him with a dress of honour, and a special nādirī (a dress), and an ambling horse with a saddle, a special elephant, and a special sword. On the same date 1,700 horse of those under the command of Mahābat K͟hān were ordered to have assignments (tank͟hwāh) for two or three horses given them. The whole of the men who were at this time appointed for service in the Deccan were 330 mansabdars, 3,000 ahadis, 700 horse from the Ūymaqs, and 3,000 Dalazāk Afghans. Altogether there were 30,000[21] cavalry, and 3,000,000 rupees of treasure, and an efficient artillery, and war elephants. They proceeded on this duty. The mansab of Sarbuland Rāy was increased by 500 personal and 260 horse, and came to 2,000 personal and 1,500 horse. Bāljū, nephew of Qilīj K͟hān, was promoted to the mansab of 1,000 personal and 700 horse, original and increase. I also increased Rāja Kis͟han Dās’s mansab by 500. At the request of K͟hān Jahān, the mansab of S͟hāhbāz K͟hān Lodī, who belonged to the Deccan force, was fixed, original and increase, at 2,000 personal and 1,000 horse; and 200 horse were added to the mansab of Wazīr K͟hān. The mansab of Suhrāb K͟hān, son of Mīrzā Rustam, was fixed at 1,000 personal and 400 horse, original and increase. On the 14th of the same month 1,000 was added to the mansab of Mīr Jamālu-d-dīn Ḥusain, and by increasing it also by 500 horse he was raised to the exalted rank of 5,000 personal and 2,500 horse. On the 19th, Rāja Sūraj Singh, with his son Gaj Singh, who had gone home, came and paid their respects, and presented as offerings 100 muhrs and 1,000 rupees. I gave Sayyid Kabīr, who had been sent by ʿĀdil K͟hān, one Nūrjahānī muhr, which weighed 500 tūlcha. On the 23rd, ninety elephants of those which Qāsim K͟hān had acquired from the conquest of the country of Kūch (Behar), and the conquest of the Maghs and the zamindars of Orissa, were brought before me and placed in the special elephant houses. On the 26th, Irādat K͟hān was raised to the rank of Mīr-sāmānī (head butler), Muʿtamad K͟hān to that of Bakhshi of the Ahadis, Muḥammad Riẓā Jābirī to that of Bakhshi of the Subah of the Panjab and news writer of that place. Sayyid Kabīr, who had come on the part of ʿĀdil K͟hān to beg pardon for the offences of the rulers (dunyā-dārān) of the Deccan, and to promise the restoration of the fort of Ahmadnagar and the royal territory which had been taken out of the possession of the chiefs of the victorious State through the rebellion of certain rebels, came and waited on me, and obtained leave to go on this date; and, having received a dress of honour, an elephant, and a horse, started off. As Rāja Rāj Singh Kachhwāha had died in the Deccan, I promoted his son Rām Dās to the mansab of 1,000 personal and 400 horse. On the 4th of Ābān, drums were given to Saif K͟hān Bārha and his mansab increased by 300 horse, so as to bring it up to 3,000 personal and 2,000 horse. On the same date I released Rāja Mān, who was in confinement in the fort of Gwalior, on the security of Murtaẓā K͟hān, and, confirming his mansab, sent him to the said K͟hān for duty at the fort of Kāngra. At the request of K͟hān Daurān, an increase of 300 horse was ordered to the mansab of Ṣādiq K͟hān, raising it to 1,000 personal and horse. Mīrzā ʿĪsā Tark͟hān came from the province of Sambhal, which was his jagir, and waited on me, and offered 100 muhrs. On the 16th, Rāja Sūraj Singh obtained leave to go to his duty in the Deccan, and I increased his mansab by 300 horse, so as to make it 5,000 personal and 3,300 horse; he received a dress of honour and a horse, and started. On the 18th I confirmed the mansab of Mīrzā ʿĪsā, original and increase, at 1,500 personal and 800 horse, and gave him an elephant and a dress of honour, and he took leave to go to the Deccan.