On the same day the news of the death of the wretch Chīn Qilīj was received by a letter from Jahāngīr Qulī K͟hān. After the death of Qilīj K͟hān, who was one of the old servants of this State, I had made this inauspicious man an Amīr, and shown him great favour, and given him in jagir such a place as Jaunpur. I also sent his other brothers and relations with him and made them his deputies. He had one brother of the name of Lahorī,[22] of a very wicked disposition. It was reported to me that the servants of God (people) were greatly oppressed by his conduct. I sent an ahadi to bring him (Lahorī) from Jaunpur. At the coming of the ahadi, suspicion without any cause prevailed over Chīn Qilīj, and it came into his mind to run away, taking his misguided brother with him. Leaving his mansab, his government, place, and jagir, money, property, children, and people, he took a little money and gold and a few jewels and went with a small body among the zamindars. This news arrived a few days ago and caused great astonishment. In short, to whatever zamindar he went he took money[23] from him(?) and then let him go(?), until news came that he had entered the country of Johat.[24] When this news reached Jahāngīr Qulī K͟hān, he sent some of his men to take and bring that thoughtless one. They took him as soon as they arrived, and were intending to take him to Jahāngīr Qulī K͟hān, when he at that very moment went to hell. Some of those who had accompanied him said that for some days previously he had contracted an illness and it had killed him. But this was heard of him as well, that he committed suicide, in order that they might not take him to Jahāngīr Qulī K͟hān in this state. In any case, they brought his body with his children and servants who were with him to Allahabad. They made away with most of the money that he had, and the zamindars took it from him. Alas, that salt (i.e. loyalty) should not have brought such black-faced wretches to condign punishment!

“Behind the duty that lies on all people is the duty to the sovereign and benefactor”(?).[25]

On the 22nd, at the request of K͟hān Daurān, 200 horse were added to the mansab of Nād ʿAlī Maidānī, one of the officers appointed to Bangas͟h, which brought it to 1,500 personal and 1,000 horse; 100 horse were also added to the mansab of Las͟hkar K͟hān, which was 2,000 personal and 900 horse. On the 24th I confirmed the mansab of Muqarrab K͟hān, which was 3,000 personal and 2,000 horse, and increased it to 5,000 personal and 2,500 horse. On the same day I bestowed the title of K͟hān on Qiyām, son of S͟hāh Muḥammad Qandahārī, who was an Amīr-zāda, and was in service as a huntsman. On the 5th of the month of Āẕar a jewelled dagger was given to Dārāb K͟hān, and by the hand of Rāja Sārang Deo dresses of honour were bestowed on the Amirs of the Deccan. As some (evil) things had been heard about Ṣafdar K͟hān, governor of Kashmir, I dismissed him from the government, and favouring Aḥmad Beg K͟hān on account of his previous services, I promoted him to be Subadar of Kashmir, and confirmed his mansab of 2,500 personal and 1,500 horse, honoured him with a jewelled waist-dagger and a dress of honour, and gave him leave. By the hand of Ihtimām K͟hān I sent winter dresses of honour to Qāsim K͟hān, governor of Bengal, and the Amirs that were attached to that province. On the 15th of the month there was laid before me the offering of Makaʾī, son of Iftik͟hār K͟hān, consisting of an elephant, goṭ[26] horses, and pieces of cloth. He was honoured with the title of Muruwwat K͟hān. At the request of Iʿtimādu-d-daula, I had sent for Dayānat K͟hān, who was in the fort of Gwalior, and he had the good fortune to pay his respects; his property, which had been confiscated, was restored to him.

At this time K͟hwāja Hās͟him, of Dahbīd, who at this day vigorously maintains in Transoxiana the profession of a dervish, and in whom the people of that country have great belief, sent a letter by the hand of one of his disciples pointing out his old devotion (to the royal family) and connection and friendship of his ancestors with this illustrious family, together with a farjī[27] and a bow and a couplet which the late king Bābar had made for a saint of the name of K͟hwājagī, who also belonged to that sect of dervishes. The last hemistich is as follows:—

“We are bound to the K͟hwājagī and are servants to the K͟hwājagī.”

I also with my own pen wrote some lines in the style of that writing, and sent impromptu quatrains with 1,000 Jahāngīrī muhrs to the said K͟hwāja—

“O thou whose kindness to me is ever more and more,

The State has remembrance of thee, O Dervish,

As from good tidings our heart is rejoiced,