[119] The name ʿĀlī is omitted in text. [↑]
[120] qand-i-siyāh (? treacle). [↑]
[121] We are not told what was the result of this experiment. [↑]
[122] MSS., as before, have G͟hairat instead of ʿĪzzat. [↑]
[123] This son was Aurangzīb. See K͟hāfī K., I. 296. K͟hāfī K. has 11th instead of 15th Ẕī-l-Qaʿda. The 11th Ẕī-l-Qaʿda corresponds to 20th October, 1618. [↑]
[124] Text has Sunday, but Wednesday must be the correct day, for immediately after Friday is spoken of as the 17th (Ābān). [↑]
[125] Perhaps the Samarnī of Jarrett, II. 207. The I.O. MSS. have Tamarna. [↑]
[126] I have been assisted by the translation in Elliot, VI. 363. See also Iqbāl-nāma, 117. The author there expatiates on the calamities which followed these celestial appearances. Elliot, loc. cit., p. 364, has eight years, but the text of the Tūzuk and all the MSS. have “eight nights.” The Iqbāl-nāma has Dai instead of Ābān, but probably Dai is a mistake for Ẕī-l-(qāʿda). Perhaps the first phenomenon was the Zodiacal Light. [↑]
[127] The MSS. have Sambhalkhera. [↑]
[128] MSS. have Badhnūr. Perhaps it is the Badhnāwar of Jarrett, II. [↑]