[30] I.O. MSS. have Monday. [↑]
[31] The word in text is s͟has͟hsat. S͟hast is a thumbstall, but it may also mean a ring. See Blochmann, 166 and n. 1. [↑]
[32] K͟hātam-bandī. It also means “inlaying.” [↑]
[33] Bandu bān. In I.O. MSS. it is bandu bārān. Perhaps “skilful painter” should be “the Painter of Creation.” [↑]
[34] Should be Karā. See Herklots Qānūn-i-Islām, Appendix XXIV. [↑]
[35] Nabīra here cannot mean grandson, for Sūraj Singh, commonly called Sūr Singh, was fifth in descent from Māldeo (Blochmann, 359). Sūraj or Sūr was s. Rāy Rāy Singh of Bikaner. See Tod, who says Sūr Singh passed nearly all his life as an alien. [↑]
[36] Tod has much to say about Gaj Singh, but the account seems hardly trustworthy. [↑]
[37] The text, p. 277, has a representation of one of these milestones which was outside Delhi. [↑]
[38] Perhaps sīb-i-k͟hūb is the name of a kind of apple. [↑]
[39] I.O. MS. 181 has S͟hukr-darā and the name of the village as S͟hin-warān. The printed text has Sīwarān. [↑]