A very important collection of Buddhist MSS. has lately been brought from Ceylon to Europe by M. Grimblot, and is now deposited in the Imperial Library at Paris. This collection, to judge from a report published in 1866 in the 'Journal des Savants' by M. Barthélemy Saint-Hilaire, consists of no less than eighty-seven works; and, as some of them are represented by more than one copy, the total number of MSS. amounts to one hundred and twenty-one. They fill altogether 14,000 palm leaves, and are written partly in Singhalese, partly in Burmese characters. Next to Ceylon, Burmah and Siam would seem to be the two countries most likely to yield large collections of Pâli MSS., and the MSS. which now exist in Ceylon may, to a considerable extent, be traced back to these two countries. At the beginning of the sixteenth century, the Tamil conquerors of Ceylon are reported to have burnt every Buddhist book they could discover, in the hope of thus destroying the vitality of that detested religion. Buddhism, however, though persecuted—or, more probably, because persecuted—remained the national religion of the island, and in the eighteenth century it had recovered its former ascendency. Missions were then sent to Siam to procure authentic copies of the sacred documents; priests properly ordained were imported from Burmah; and several libraries, which contain both the canonical and the profane literature of Buddhism, were founded at Dadala, Ambagapitya, and other places.

The sacred canon of the Buddhists is called the Tripitaka, i. e. the three baskets. The first basket contains all that has reference to morality, or Vinaya; the second contains the Sûtras, i. e. the discourses of Buddha; the third includes all works treating of dogmatic philosophy or metaphysics. The second and third baskets are sometimes comprehended under the general name of Dharma, or law, and it has become usual to apply to the third basket the name of Abhidharma, or by-law. The first and second pitakas contain each five separate works; the third contains seven. M. Grimblot has secured MSS. of nearly every one of these works, and he has likewise brought home copies of the famous commentaries of Buddhaghosha. These commentaries are of great importance; for although Buddhaghosha lived as late as 430 a.d., he is supposed to have been the translator of more ancient commentaries, brought in 316 b.c. to Ceylon from Magadha by Mahinda, the son of Asoka, translated by him from Pâli into Singhalese, and retranslated by Buddhaghosha into Pâli, the original language both of the canonical books and of their commentaries. Whether historical criticism will allow to the commentaries of Buddhaghosha the authority due to documents of the fourth century before Christ, is a question that has yet to be settled. But even as a collector of earlier traditions and as a writer of the fifth century after Christ, his authority would be considerable with regard to the solution of some of the most important problems of Indian history and chronology. Some scholars who have written on the history of Buddhism have clearly shown too strong an inclination to treat the statements contained in the commentaries of Buddhaghosha as purely historical, forgetting the great interval of time by which he is separated from the events which he relates. No doubt if it could be proved that Buddhaghosha's works were literal translations of the so-called Attakathâs or commentaries brought by Mahinda to Ceylon, this would considerably enhance their historical value. But the whole account of these translations rests on tradition, and if we consider the extraordinary precautions taken, according to tradition, by the LXX translators of the Old Testament, and then observe the discrepancies between the chronology of the Septuagint and that of the Hebrew text, we shall be better able to appreciate the risk of trusting to Oriental translations, even to those that pretend to be literal. The idea of a faithful literal translation seems altogether foreign to Oriental minds. Granted that Mahinda translated the original Pâli commentaries into Singhalese, there was nothing to restrain him from inserting anything that he thought likely to be useful to his new converts. Granted that Buddhaghosha translated these translations back into Pâli, why should he not have incorporated any facts that were then believed in and had been handed down by tradition from generation to generation? Was he not at liberty—nay, would he not have felt it his duty, to explain apparent difficulties, to remove contradictions, and to correct palpable mistakes? In our time, when even the contemporaneous evidence of Herodotus, Thucydides, Livy, or Jornandes is sifted by the most uncompromising scepticism, we must not expect a more merciful treatment for the annals of Buddhism. Scholars engaged in special researches are too willing to acquiesce in evidence, particularly if that evidence has been discovered by their own efforts and comes before them with all the charms of novelty. But, in the broad daylight of historical criticism, the prestige of such a witness as Buddhaghosha soon dwindles away, and his statements as to kings and councils eight hundred years before his time are in truth worth no more than the stories told of Arthur by Geoffrey of Monmouth, or the accounts we read in Livy of the early history of Rome.

One of the most important works of M. Grimblot's collection, and one that we hope will soon be published, is a history of Buddhism in Ceylon, called the Dîpavansa. The only work of the same character which has hitherto been known is the Mahâvansa, published by the Honourable George Turnour. But this is professedly based on the Dîpavansa, and is probably of a much later date. Mahânâma, the compiler of the Mahâvansa, lived about 500 A. D. His work was continued by later chroniclers to the middle of the eighteenth century. Though Mahânâma wrote towards the end of the fifth century after Christ, his own share of the chronicle seems to have ended with the year 302 a.d., and a commentary which he wrote on his own chronicle likewise breaks off at that period. The exact date of the Dîpavansa is not yet known; but as it also breaks off with the death of Mahâsena in 302 a.d., we cannot ascribe to it, for the present, any higher authority than could be commanded by a writer of the fourth century after Christ.

We now return to Mr. Hodgson. His collections of Sanskrit MSS. had been sent, as we saw, to the Asiatic Society of Calcutta from 1824 to 1839, to the Royal Asiatic Society in London in 1835, and to the Société Asiatique of Paris in 1837. They remained dormant at Calcutta and in London. At Paris, however, these Buddhist MSS. fell into the hands of Burnouf. Unappalled by their size and tediousness, he set to work, and was not long before he discovered their extreme importance. After seven years of careful study, Burnouf published, in 1844, his 'Introduction à l'Histoire du Buddhisme.' It is this work which laid the foundation for a systematic study of the religion of Buddha. Though acknowledging the great value of the researches made in the Buddhist literatures of Tibet, Mongolia, China, and Ceylon, Burnouf showed that Buddhism, being of Indian origin, ought to be studied first of all in the original Sanskrit documents, preserved in Nepal. Though he modestly called his work an Introduction to the History of Buddhism, there are few points of importance on which his industry has not brought together the most valuable evidence, and his genius shed a novel and brilliant light. The death of Burnouf in 1851, put an end to a work which, if finished according to the plan sketched out by the author in the preface, would have been the most perfect monument of Oriental scholarship. A volume published after his death, in 1852, contains a translation of one of the canonical books of Nepal, with notes and appendices, the latter full of the most valuable information on some of the more intricate questions of Buddhism. Though much remained to be done, and though a very small breach only had been made in the vast pile of Sanskrit MSS. presented by Mr. Hodgson to the Asiatic Societies of Paris and London, no one has been bold enough to continue what Burnouf left unfinished. The only important additions to our knowledge of Buddhism since his death are an edition of the Lalita-Vistara or the life of Buddha, prepared by a native, the learned Babu Rajendralal Mittra; an edition of the Pâli original of the Dhammapadam, by Dr. Fausböll, a Dane; and last, not least, the excellent translation by M. Stanislas Julien, of the life and travels of Hiouen-Thsang. This Chinese pilgrim had visited India from 629 to 645 a.d., for the purpose of learning Sanskrit, and translating from Sanskrit into Chinese some important works on the religion and philosophy of the Buddhists; and his account of the geography, the social, religious, and political state of India at the beginning of the seventh century, is invaluable for studying the practical working of that religion at a time when its influence began to decline, and when it was soon to be supplanted by modern Brahmanism and Mohammedanism.

It was no easy task for M. Barthélemy Saint-Hilaire to make himself acquainted with all these works. The study of Buddhism would almost seem to be beyond the power of any single individual, if it required a practical acquaintance with all the languages in which the doctrines of Buddha have been written down. Burnouf was probably the only man who, in addition to his knowledge of Sanskrit, did not shrink from acquiring a practical knowledge of Tibetan, Pâli, Singhalese, and Burmese, in order to prepare himself for such a task. The same scholar had shown, however, that though it was impossible for a Tibetan, Mongolian, or Chinese scholar to arrive, without a knowledge of Sanskrit, at a correct understanding of the doctrines of Buddha, a knowledge of Sanskrit was sufficient for entering into their spirit, for comprehending their origin and growth in India, and their modification in the different countries where they took root in later times. Assisted by his familiarity with Sanskrit, and bringing into the field, as a new and valuable auxiliary, his intimate acquaintance with nearly all the systems of philosophy and religion of both the ancient and modern worlds, M. Barthélemy Saint-Hilaire has succeeded in drawing a picture, both lively and correct, of the origin, the character, the strong as well as weak points, of the religion of Buddha. He has become the first historian of Buddhism. He has not been carried away by a temptation which must have been great for one who is able to read in the past the lessons for the present or the future. He has not used Buddhism either as a bugbear or as a beau idéal. He is satisfied with stating in his preface that many lessons might be learned by modern philosophers from a study of Buddhism, but in the body of the work he never perverts the chair of the historian into the pulpit of the preacher.

'This book may offer one other advantage,' he writes, 'and I regret to say that at present it may seem to come opportunely. It is the misfortune of our times that the same doctrines which form the foundation of Buddhism meet at the hands of some of our philosophers with a favour which they ill deserve. For some years we have seen systems arising in which metempsychosis and transmigration are highly spoken of, and attempts are made to explain the world and man without either a God or a Providence, exactly as Buddha did. A future life is refused to the yearnings of mankind, and the immortality of the soul is replaced by the immortality of works. God is dethroned, and in His place they substitute man, the only being, we are told, in which the Infinite becomes conscious of itself. These theories are recommended to us sometimes in the name of science, or of history, or philology, or even of metaphysics; and though they are neither new nor very original, yet they can do much injury to feeble hearts. This is not the place to examine these theories, and their authors are both too learned and too sincere to deserve to be condemned summarily and without discussion. But it is well that they should know by the example, too little known, of Buddhism, what becomes of man if he depends on himself alone, and if his meditations, misled by a pride of which he is hardly conscious, bring him to the precipice where Buddha was lost. Besides, I am well aware of all the differences, and I am not going to insult our contemporary philosophers by confounding them indiscriminately with Buddha, although addressing to both the same reproof. I acknowledge willingly all their additional merits, which are considerable. But systems of philosophy must always be judged by the conclusions to which they lead, whatever road they may follow in reaching them; and their conclusions, though obtained by different means, are not therefore less objectionable. Buddha arrived at his conclusions 2400 years ago. He proclaimed and practised them with an energy which is not likely to be surpassed, even if it be equalled. He displayed a child-like intrepidity which no one can exceed, nor can it be supposed that any system in our days could again acquire so powerful an ascendency over the souls of men. It would be useful, however, if the authors of these modern systems would just cast a glance at the theories and destinies of Buddhism. It is not philosophy in the sense in which we understand this great name, nor is it religion in the sense of ancient paganism, of Christianity, or of Mohammedanism; but it contains elements of all worked up into a perfectly independent doctrine which acknowledges nothing in the universe but man, and obstinately refuses to recognise anything else, though confounding man with nature in the midst of which he lives. Hence all those aberrations of Buddhism which ought to be a warning to others. Unfortunately, if people rarely profit by their own faults, they profit yet more rarely by the faults of others. (Introduction, p. vii.)

But though M. Barthélemy Saint-Hilaire does not write history merely for the sake of those masked batteries which French writers have used with so much skill at all times, but more particularly during the late years of Imperial sway, it is clear, from the remarks just quoted, that our author is not satisfied with simply chronicling the dry facts of Buddhism, or turning into French the tedious discourses of its founder. His work is an animated sketch, giving too little rather than too much. It is just the book which was wanted to dispel the erroneous notions about Buddhism, which are still current among educated men, and to excite an interest which may lead those who are naturally frightened by the appalling proportions of Buddhist literature, and the uncouth sounds of Buddhist terminology, to a study of the quartos of Burnouf, Turnour, and others. To those who may wish for more detailed information on Buddhism, than could be given by M. Barthélemy Saint-Hilaire, consistently with the plan of his work, we can strongly recommend the work of a German writer, 'Die Religion des Buddha,' von Köppen, Berlin, 1857. It is founded on the same materials as the French work, but being written by a scholar and for scholars, it enters on a more minute examination of all that has been said or written on Buddha and Buddhism. In a second volume the same learned and industrious student has lately published a history of Buddhism in Tibet.

M. Barthélemy Saint-Hilaire's work is divided into three portions. The first contains an account of the origin of Buddhism, a life of Buddha, and an examination of Buddhist ethics and metaphysics. In the second, he describes the state of Buddhism in India in the seventh century of our era, from the materials supplied by the travels of Hiouen-Thsang. The third gives a description of Buddhism as actually existing in Ceylon, and as lately described by an eye-witness, the Rev. Spence Hardy. We shall confine ourselves chiefly to the first part, which treats of the life and teaching of Buddha.

M. Barthélemy Saint-Hilaire, following the example of Burnouf, Lassen, and Wilson, accepts the date of the Ceylonese era 543 b.c. as the date of Buddha's death. Though we cannot enter here into long chronological discussions, we must remark, that this date was clearly obtained by the Buddhists of Ceylon by calculation, not by historical tradition, and that it is easy to point out in that calculation a mistake of about seventy years. The more plausible date of Buddha's death is 477 b.c. For the purposes, however, which M. Barthélemy Saint-Hilaire had in view, this difference is of small importance. We know so little of the history of India during the sixth and fifth centuries b.c., that the stage on which he represents Buddha as preaching and teaching would have had very much the same background, the same costume and accessories, for the sixth as for the fifth century b.c.

In the life of Buddha, which extends from p. 1 to 79, M. Barthélemy Saint-Hilaire follows almost exclusively the Lalita-Vistara. This is one of the most popular works of the Buddhists. It forms part of the Buddhist canon; and as we know of a translation into Chinese, which M. Stanislas Julien ascribes to the year 76 a.d., we may safely refer its original composition to an ante-Christian date. It has been published in Sanskrit by Babu Rajendralal Mittra, and we owe to M. Foucaux an edition of the same work in its Tibetan translation, the first Tibetan text printed in Europe. From specimens that we have seen, we should think it would be highly desirable to have an accurate translation of the Chinese text, such as M. Stanislas Julien alone is able to give us.[58] Few people, however, except scholars, would have the patience to read this work either in its English or French translation, as may be seen from the following specimen, containing the beginning of Babu Rajendralal Mittra's version: