[2] See Gram. p. 205, on verbs of motion.
When between two Verbs there is a Noun, or a Pronoun, we put generally che after the first Verb.
- I thought
- crédere
- you could speak
- parláre
- Italian
- Italiáno
- better
- méglio
- than you do.[1]
- I fancy
- immaginársi
- you are not yet
- [2]avére ancóra
- twenty years old.
- venti anni.
- I hope
- speráre
- you will not refuse me
- ricusáre
- the favour
- favóre
- to recommend me to
- raccomandáre
- your friends
- vostro amíco
- in town.
- città.
- My uncle
- zio
- told me yesterday
- dire jéri
- you were not well,
- [3]stare bene
- but I am very glad
- ma rallegrársi
- to find
- trováre
- you are
- better to-day.
- méglio oggi.
- You promised
- prométtere
- to write to me
- scrívere
- last week,
- passáto settimána
- but I am very sorry
- ma rincréscere
- to observe
- vedére
- you have forgot me.
- che vi siete scordato di me.
[1] Render, than you do not.
[2] We use the verb avére instead of éssere, speaking of age. Ex. How old are you? Quanti anni avete?
[3] The verb stare must be used instead of éssere, in speaking of health.