om, “throwing the extremities of Tolgom.” The reference to this festival is too slight to enable us to understand it.

Chi tulul, “at the zapote trees.”

Qabouil Abah, “the Stone God,” possibly the Chay Abah before referred to.

Çu

u cumatz; the latter is the generic term for snake, but the meaning of the prefix is uncertain. Perhaps it should read çuxçu, to move in spiral lines, as is described in the text. This miraculous form was one of Gagavitz’s metamorphoses.

Nak ruma tiqui

am, etc. These words of the hero Gagavitz are not easy to translate. They seem to chide the Cakchiquels for their weakness in seeking women, and to announce his intention to remain among the Tzutuhils.

ru