Faço te Duque e meu capitaõ
Dos reynos de mundo até sua fim;

Says Lucifer to Satan.

[92] It is a Vilancete resembling the Spanish Villancicos.

Adoray montanhas
o Deos das alturas;
tambem as verduras
Adoray, desertos
et serras floridas,
o Deos dos secretos
o Senhor das vidas.
Ribeyras crecidas,
louuay nas alturas
Deos das criaturas.

Louuay aruoredos
de fruto prezado;
digam os penedos
Deos seja louuado.
E louue meu gado
nestas verduras
o Deos das alturas.

[93] The word Floresta has a two-fold meaning. In Portuguese it usually signifies a flower garden or a park. In Spanish it also bears the meaning of the Italian Foresta. Gil Vicente so frequently confounds Spanish and Portuguese together, that in the present instance it is necessary to guess the meaning he wishes to attach to the word Floresta, which seems to be that of a flower garden.

[94] Both converse in Spanish in the following extract.

Filosofo. Y porque la reprehension
a todos es enojosa,
me vi en grande passion
y me hecharon en prision
eu carcel muy tenebrosa.
No basto, mas en depua
de questo que oydo aueis,
solo por esto que digo
ataron ansi comigo
esto bono que aqui veis.

Que lo trayga desta suerte
al comer y al cenar
al dormir y platicar
esto sopena de muerte
que no lo pueda dexar
hasta el morir.

Parvo. Has te dir.