Un leone and Una. Una feels il. The doctor asks what is the matter. Uno, she says, and takes Eno. She gets lo, but pluralizes with gli. So do i. Enter Dante dreaming of Rossetti. He meets Beatrice (when on Holliday) and thinks it a divine comedy, till he finds she doesn’t cary.
German
A dachshund across the screen walked has. A butcher him met has. He a sausage becomes, and the customers the rine watch. C’est magnifique, mais ce n’est pas lager.
Greek
Delos, Samos, and the Wooden one, disputing as to Homer’s birthplace. The Swan of Avon (follow me, Leda!) claims to have laid two eggs which produced the Dove of Peace and a Homer pigeon. Pi. Eta. Internal irregularities. The middle voice. The temporal augment, 100 per cent., or the perfect reduplication. Mu. Kata. On the tiles. The Attic dialect, heard when alpha beta. O Phi.
Hebrew
Aleph ben Jonson enters very very softly. He is of no value as a vocalist. His bosom friend, Ayin, makes the sound of a subdued and home-sick calf. Together they irregularize many verbs, and play havoc with vowels. They juggle with pronominal suffixes, but, being true Israelites without guile, they make something out of it. Their children play in the talmud and chew targum.
Arabic
The screen is far to sheik, and the auditorium becomes a desert. The pianist plays “The camels are coming,” and Mahmoud el Ibrahim, who has been badly jehad, is placed as an alko ran. Arrival of Kismet at Mecca. The magic Carpet. The Bashaw of ten tails. The cat of nine ditto. Gum Arabic. Chewing ditto. Shaking the spearmint.