[AN] To obviate as much as possible the effect of this error, I have divided it into three silvas, a term quite common in Spanish, and which in a scholar's ear may, as applied to the divisions of an eclogue, have a better grace than any other that could be adopted.

[AO] "Questa battaglia sensibile tra la Ragione e il Senso, mi fa pur sovvenire d' alcuni bellissimi versi di Garcilasso de la Vega, uno de piu riguardevoli poeti della Spagna. Racconta egli in una sua Canzone, come senza avvedersene s' innamorò:

Estava yo a mirar, i peleando
En mi defensa mi Razon estaba," &c.
Della Perfetta Poesia Italiana.

[AP] Scelta di Poesie Castigliane tradotte in verso Toscano, e illustrate dal Conte Giovambatista Conti. 3 Tomi. Madrid, 1782.

[AQ] Vol. i. p. cclxv.

[AR] Aristotle: Ethici, lib. viii. c. 3.

[AS] A Valencian troubadour of the fifteenth century.

[AT] This elegant little piece has been already translated by Mr. Moore, in the notes to his Anacreon; I should not have thought of attempting it after him, had not the heroic measure which he has chosen struck me as less fitted to convey the playfulness of the original than a lighter, though more diffusive stanza.

[AU] Sandoval, l. i. cap. 40, p. 30.

[AV] Histoire du Duc d'Albe, l. i. ch. 10. p. 32.