Sonnet lxxxix. is still more strongly worded:—
"Thou canst not, love, disgrace me half so ill,
To set a form upon desirèd change,
As I'll myself disgrace: knowing thy will,
I will acquaintance strangle, and look strange;
Be absent from thy walks; and in my tongue
Thy sweet-belovèd name no more shall dwell,
Lest I (too much profane) should do it wrong,
And haply of our old acquaintance tell.
For thee, against myself I'll vow debate,
For I must ne'er love him whom thou dost hate."
We are positively surprised when, in a single passage, in Sonnet lxii., we come upon a forcible expression of self-love; but it does not extend beyond the first half of the Sonnet; in the second half this self-love is already regarded as a sin, and Shakespeare humbly effaces himself before his friend. All the more gladly does the reader welcome the few Sonnets (lv. and lxxxi.) in which the poet confidently predicts the immortality of these his utterances. It is true that Shakespeare is here greatly influenced by antiquity and by the fashion of his age; and it is simply as records of his friend's beauty and amiability that his verses are to be preserved through all ages to come. But no poet without a sound and vigorous self-confidence could have written either these lines in Sonnet lv.:—
"Not marble, nor the gilded monuments
Of princes shall outlive this powerful rhyme"—
or these others in Sonnet lxxxi.:—
"Your monument shall be my gentle verse,
Which eyes not yet created shall o'erread;
And tongues to be your being shall rehearse,
When all the breathers of this world are dead."
Yet, as we see, the first and last thought is always that of the friend, his beauty, worth, and fame. And as he will live in the future, so he has lived in the past. Shakespeare cannot conceive existence without him. In Sonnets which have no direct connection with each other (lix., cvi., cxxiii.) he returns again and again to that strange thought of a perpetual cycle or recurrence of events, which runs through the whole of the world's history, from the Pythagoreans and Kohélet to Friedrich Nietzsche. In view of such high-pitched idolatry, we can well understand that the friend's faithlessness, or, if you will, the mistress's conquest of the friend, and the sudden severance of the bond in 1601, must have made a deep impression upon Shakespeare's sensitive soul. The catastrophe left its mark upon him for many a long day.
And at the same time another and purely personal mortification was added to his troubles. Shakespeare's name was just then involved in a degrading scandal of one sort or another. He says so expressly in Sonnet cxii.:—
"Your love and pity doth the impression fill
Which vulgar scandal stamped upon my brow."
He here avers that he cares very little "to know his shames or praises" from the tongues of others, and that his friend's judgment is all in all to him; but in Sonnet cxxi., where he goes more closely into the matter, he confesses that some "frailty" in him has given rise to these malignant rumours, and we see that for this frailty his "sportive blood" was to blame. He does not deny the accusation, but asks—