WITH THE INDICATIVE.

(A.) ut, where.

[1936.] utī or ut in the rare signification of where, accompanies the indicative: as, atque in eōpse adstās lapide, ut praecō praedicat, Pl. B. 815, and there you stand right on the auction block, just where the crier always cries. sīve in extrēmōs penetrābit Indōs, lītus ut longē resonante Eōā tunditur undā, Cat. 11, 2, or shall he pierce to farthest Ind, where by the long-resounding eastern wave the strand is lashed. In classical Latin, ut in this sense is used only by the poets, as here and there in Lucilius, Catullus, Cicero’s Aratēa, and Vergil. ubī̆ is the word regularly used. For ut, when, see [1923].

(B.) ut, as.

[1937.] The indicative is used in the protasis of a comparative period introduced by utī or ut, as.

ut often has as a correlative ita, item, itidem, sīc, perinde, or similiter, and sometimes in old Latin and poetry aequē, adaequē, pariter, nōn aliter, nōn secus, īdem. sīc is sometimes drawn to the protasis, making sīcutī, sīcut; utī is sometimes strengthened by vel, making velutī, velut, even as, just as. quemadmodum often, and quōmodo sometimes, stands for ut. For the use of ut in old Latin in sentences in which classical Latin would employ the indirect question, see [1791]. For coordinated comparative sentences without ut, see [1704].

perge ut īnstituistī, RP. 2, 22, go on as you have begun. ut volēs mēd esse, ita erō, Pl. Ps. 240, as you will have me be, so will I be ([1625]). ut sēmentem fēceris, ita metēs, DO. 2, 261, as you sow, y’are like to reap ([1626]). ut nōn omnem frūgem in omnī agrō reperīre possīs, sīc nōn omne facinus in omnī vītā nāscitur, RA. 75, every crime does not start into being in every life, any more than you can find every fruit in every field ([1731]). Also in asseverations: ita mē dī amābunt, ut ego hunc auscultō lubēns, Pl. Aul. 496, so help me heaven, as I am glad to hear this man ([1622]).

[1938.] ut . . . ita or sīc, as . . . so, often stand where concessive and adversative conjunctions might be used; while . . . nevertheless, although ... yet, certainly . . . but: as,

ut nihil bonī est in morte, sīc certē nihil malī, L. 14, while there is nothing good after death, yet certainly there is nothing bad. quō factō sīcut glōriam auxit, ita grātiam minuit, Suet. Oth. 1, by this action he increased his reputation, but lessened his popularity. nec ut iniūstus in pāce rēx, ita dux bellī prāvus fuit, L. 1, 53, 1, but while he was an unjust king in peace, he was not a bad leader in war. This adversative correlation is found sometimes in Cicero, but is far more common in late writers.