nōn dēterret sapientem mors, quōminus rē̆ī pūblicae suīsque cōnsulat, TD. 1, 91, death does not hinder the wise man from working for country and friends. quid obstat, quōminus sit beātus? DN. 1, 95, what is to hinder his being happy? neque recūsāvit quōminus lēgis poenam subīret, N. 15, 8, 2, and he did not decline to submit to the penalty of the law. Caesar, ubī̆ cōgnōvit per Āfrānium stāre quōminus proeliō dīmicārētur, castra facere cōnstituit, Caes. C. 1, 41, 3, when Caesar learned that owing to Afranius there was no battle, he resolved to build a camp. sī tē dolor corporis tenuit, quōminus ad lūdōs venīrēs, fortūnae magis tribuō quam sapientiae tuae, Fam. 7, 1, 1, if it was bodily suffering that kept you from coming to the performances, I think more highly of your luck than of your sense. Terence first uses quōminus thus, but only rarely. He also sometimes uses the parts separately so that the true relative and negative forces appear: as, sī sēnserō quicquam in hīs tē nūptiīs fallāciae cōnārī, quō fīant minus, T. Andr. 196, if I catch you trying on any trick in the matter of this marriage through which it may not come off ([1451]).
[1978.] In Tacitus, quōminus is sometimes found where quīn would be used in classical Latin ([1986]): as, nec dubitātum quōminus pācem concēderent, Ta. H. 2, 45, there was no hesitation in granting peace.
[1979.] It may be mentioned here that quō sētius with the subjunctive, instead of quōminus, is found twice in Cicero’s earliest extant prose, and twice in older Latin.
[quīn.]
[1980.] quīn is composed of quī, the ablative or locative of the interrogative and relative stem qui- ([689]), and -ne, not. It is used in simple sentences and as a conjunctive particle.
[1981.] For the use of quīn, why not, in questions with the indicative, see [1526]. Such questions have the sense of an affirmative command or exhortation ([1531]): as, quīn abīs, Pl. MG. 1087, why won’t you begone? or get you gone. quīn cōnscendimus equōs, L. 1, 57, 7, why not mount, or to horse, to horse. For the use of quīn without interrogative force, see [1527].
[1982.] quīn is found occasionally with the subjunctive in a direct question in Plautus, Terence, Lucilius, Lucretius, Cicero, and Tacitus: thus, quīn ego hōc rogem? Pl. MG. 426, why shouldn’t I ask this? ([1563]).
[1983.] The subjunctive with the conjunctive particle quīn is used, particularly in old Latin, in connection with the common formula nūlla causa est or its equivalents.
Such a subjunctive may be regarded as original ([1786]) or as due to the indirect form of question ([1773]).
nūlla causast quīn mē condōnēs crucī, Pl. R. 1070, there’s no reason why you shouldn’t deliver me up to execution. quīn dēcēdam, nūlla causa est, Fam. 2, 17, 1, there is no reason why I should not retire. quid causaest quīn in pistrīnum rēctā proficīscar viā? T. Andr. 600, what’s the reason I don’t march straight into the mill? haud causificor quīn eam habeam, Pl. Aul. 755, I don’t quibble against keeping her.