(a.) Apodosis in the Present.
eam sei cūrābeis, perbonast, Pl. Merc. 526, if you’ll take care of her, she is first-rate. quod sī perferre nōn poterō, opprimī mē mālō, RA. 10, if I cannot succeed in bearing it, I would rather be crushed.
(b.) Apodosis in the Perfect.
quam nisi dēfendēs, Rōmulus nōn bene vīdit avēs, Prop. 4 (5), 6, 43, unless thou savest her, ’twas ill that Romulus espied his birds. āctumst, sī quidem tū mē hīc lūdificābere, T. Eu. 717, all’s up, that is in case you fool me here ([1612]). cui sī esse in urbe licēbit, vīcimus, Att. 14, 20, 3, if he shall be allowed to stay in town, the day is ours ([1612]).
(c.) Apodosis in the Future.
sī erum īnsimulābis malitiae, male audiēs, T. Ph. 359, you’ll hear what you won’t like, if you insinuate anything wrong against master. vīcīnīs bonus estō: sī tē libenter vīcīnitās vidēbit, facilius tua vēndēs; sī aedificābis, operīs, iūmentīs, māteriē adiuvābunt, Cato, RR. 4, be obliging to your neighbours: if the neighbourhood looks on you with favour, you will find a readier sale for your produce; if you fall to building, they will help you with labour, draught animals, and building material. sī id audēbis dīcere, causam inimīcī tuī sublevābis, Caecil. 12, if you venture to say that, you will promote the cause of your enemy. sī fortūna volet, fīēs dē rhētore cōnsul; sī volet haec eadem, fīēs dē cōnsule rhētor, J. 7, 197, if fortune shall ordain, a magnate from a teacher thou shalt be; again shall she ordain, a teacher from a magnate shalt thou be. nōn modo nōn laedētur causa nōbilitātis, sī istīs hominibus resistētis, vērum etiam ōrnābitur, RA. 138, the interests of the nobility will not be damaged, if you resist those creatures; oh no, on the contrary, they will be promoted. The clause with sī is apt to take the future perfect ([2061]). The future in the apodosis often denotes action holding good at all times: as, dēfēnsor prīmum, sī poterit, dēbēbit vītam eius, quī īnsimulābitur, quam honestissimam dēmōnstrāre, Inv. 2, 35, the advocate ought in the first place, if he can, to prove that the life of the accused is eminently respectable. quod adsequēmur, sī cavēbimus nē in perturbātiōnēs incidāmus, Off. 1, 131, we shall attain this end if we take care not to be subject to fits of passion. Sometimes in exemplifications: sī patriam prōdere cōnābitur pater, silēbitne fīlius? Off. 3, 90, if a father shall try to betray his country, will the son keep silent? But see [2090].