54th. Play not the Peacock, looking everywhere about you, to See if you be well Deck't, if your Shoes fit well if your Stockings Sit neatly, and Cloths handsomely.
Chapter vi. 2. Ne vous amusez pas à vous quarer comme vn Paon, & regarder superbement autour de vous, si vous estes bien mis, & bien chaussé, si vos hauts-dechausses & vos autres habits vous sont bienfaits. Ne sortez point de vostre chãbre, portant vostre plume à vostre bouche, ou sur vostre aureille. Ne vous amusez pas à mettre des fleurs à vos aureilles, à vostre bonnet, ou à vostre chappeau. Ne tenez point vostre mouchoir à la main, ou pendu à vostre bouche, ny à vostre ceinture, ny sous vostre aiselle, ny sur vostre espaule, ou caché sous vostre robbe. Mettez-le en lieu d'où il ne puisse être veu, & il puisse estre toutesfois cõmodément tiré, dez qu'il en sera besoin. Ne le presentez iamais à personne, s'il n'est tout blanc, ou presque pas deployé.
Do not delight in strutting like a peacock, or look proudly around to see if you are well decked, if your breeches and other clothes fit well. Do not leave your room carrying your pen in your mouth or behind your ear. Do not indulge yourself by putting flowers in your ears, cap, or hat. Do not hold your pocket-handkerchief in your hand, hanging from your mouth, at your girdle, under your armpit, on your shoulder, or stuffed under your coat. Put it in some place where it cannot be seen, but from whence you may easily draw it when you want it. Never offer it to anybody unless it be quite clean, or hardly unfolded.
55th. Eat not in the Streets, nor in ye House, out of Season.
Chapter vi. 3. Ne marchez jamais par les chemins, en mangeant, soil seul ou en compagnie, & particulierement parmy la foule de la ville. Ne vous mettez pas mesme à manger en la maison hors de temps du repas, & du moins abstenez vous en, quand il s'y rencontrera quelqu'vn.
Never walk on the roads eating, whether alone or in company, especially amid the crowd in a town. Do not set to eating even in the house out of meal-times; at least abstain from it in the presence of others.
56th. Associate yourself with Men of good Quality if you Esteem your own Reputation; for 'tis better to be alone than in bad Company.
Chapter vi. 5. Et si, vous voulez passer pour honneste, accostez vous tousiours des Gents-de-bien, si vous n'en trouuez pas la commodité, ou par ce que vous n'en connoissez point, ou pour quelqu'autre raison, il vaut tousiours mieux que vous alliez seul, qu'en mauuaise compagnie.
If you wish to pass as genteel, always go with well-bred people; if you cannot get the chance,—from not knowing any, or any other reason,—it is always better to go alone than in bad company.
57th. In walking up and Down in a House, only with One in Company if he be Greater than yourself, at the first give him the Right hand and Stop not till he does and be not the first that turns, and when you do turn let it be with your face towards him, it he be a Man of Great Quality, walk not with him Cheek by Jowl but Somewhat behind him; but yet in such a Manner that he may easily Speak to you.