I, 261: “So sehr sich immer Voltaire, und die seines Theils sind, beklagen, dass wir ein eckles dummes Volk aus einem Winkel der Erde so sehr erheben.” Wir here refers to the German people in the eighteenth century. Volk, then, means a nation.
I, 262: “singen wir denn für Juden? die sich für das einzige Volk Gottes hielten? die von dem feurigsten Nationalstolz belebt wurden?” Volk, here, in the light of Nationalstolz, clearly means nation. In the same connection and with the same meaning he says: “Unser Gott ist ein Vater der Menschen nicht eines Volks.”
I, 276: “Ein Rabbi, der für sein Volk Patriotismus, Känntniss seiner Gebräuche.” Volk here refers to the Jews, hence means nation.
II, 8: “Allerdings ist auch die Sprache einer Nation ein beträchtliches Stück in der Litteratur derselben.... Man kann die Litteratur eines Volks, ohne seine Sprache nicht übersehen.” Volk is clearly a synonym with nation.
I, 13: “ein Vorrath, der freilich oft durch Raub und Beute Nachbarn bereichert, aber so wie er ist doch eigentlich der Nation zugehört, die ihn hat ... der Gedankenschatz eines ganzen Volks.” In this passage, language (Sprache) is the word Vorrath, to which reference is made. Volk is the same as nation.
II, 28: “Der ganzen Nation wäre ein solches Buch ein Schatz: ... denn der Genius, der über die Wissenschaften eines Volks wachet ist zugleich der Schutzgott der Sprache desselben.” Volk is nation.
II, 32: “Und was dörfen wir uns unserer Consonanten schämen, wenn sie Concente der Tapferkeit sind, um Götter und Stammväter unseres Volks, Helden und Erretter der Nation zu preisen.” Volk is nation.
II, 160: “Gemeiniglich waren die grössesten Schriftsteller zugleich die grössesten Nationalautoren. Den Geist ihrer Zeit, die Denkart ihres Volks, die Natur ihrer Sprache, wusten sie.” Volk is nation.
III, 30: “sie werden Thränen und Thaten wecken: ein Schatz des Vaterlandes, und das Gefühl, das sie besingen und wirken, Gefühl des Volks, Nationalgeist.” Volk here is nation.