[22] Ende behoorden n. o. aen te gaen—and ought to have sailed N.E. [↑]

[23] As henceforward the omissions in the translation become more numerous, it is thought better to insert the omitted passage or words in the text between brackets [ ], instead of placing them in the foot-notes. [↑]

[24] Jae noch—yea, even. [↑]

[25] Opt verdeck—on deck. [↑]

[26] Die onder waren—who were below. [↑]

[27] Dat van den grooten hoop quam dryven—which came drifting from the great mass. [↑]

[28] During four hours. [↑]

[29] One hour. [↑]

[30] One hour and a half. [↑]

[31] The accuracy of William Barentszoon’s observations is worthy of remark. According to the observations of Fabure in the “Recherche”, the west point of Bear Island is in 74° 30′ 52″ N. lat., being virtually the same as Barentsz., with his rude instruments, had made it two centuries and a half previously. The longitude of the same point is 16° 19′ 10″ east of Paris, or 18° 39′ 32″ E. of Greenwich. [↑]