[94] De schipper. [↑]

[95] Bootshaeck—boat-hook. [↑]

[96] Huijt—body (literally “hide”). [↑]

[97] Here are two errors. In the first place, the difference between the sun’s elevation and declination is not 14°, but 14° 15′. This is, manifestly, an error of the press. Then, in the same way as on the 19th of June and 17th of July (see pages 77 and 89), 90°—14° 15′ is made to be 76° 15′, whereas it should be 75° 45′, which is the true latitude. [↑]

[98] Bleeckten—bleached. [↑]

[99] This would seem to be a misprint for 27°, as all the other observations made in Novaya Zemlya tend to show that at that time the variation was from 2 to 2½ points. The subject is discussed in the Introduction. [↑]

[100] The northernmost point of Novaya Zemlya. See page 24. [↑]

[101] Daer we langhs heenen laveerden—along which we tacked. [↑]

[102] Quamen wy boven de hoeck van Nassouwen—we weathered Cape Nassau. See page 16. [↑]

[103] De hoeck van Troost—Cape Comfort. See page 22, note 4. [↑]