[617] Van welcke brief elcken schuyte een hadde—of which letters each boat had one. [↑]
[620] Daer wy alle naersticheyt toe deden, om die so veel te berghen alst moghelijck was—of which we took every care to preserve as much as was possible. [↑]
[621] Harnas tonnen—coffers, trunks. [↑]
[622] Soetemelcx kaes—in modern Dutch, zoetemelksche kaas—lit. sweet-milk cheese. This is the ordinary Dutch cheese, well known in England, and which on a former occasion (page 124, note 11) was described as koyenkaas. It is the produce principally of North Holland. [↑]
[623] Claes Andriesz.—Nicholas, the son of Andrew, or Andrewson. [↑]
[624] Daer als nu weynich oft geen hope toe en is—whereof there is now little or no hope. [↑]