[1004] Waerhuysen. See page 39, note 1. [↑]
[1005] Dat de Russen oft Grootvorst ep haer grensen ons eenich verlet soude doen—that the Russians or (their) Grand Prince might do us some injury on their frontiers. [↑]
[1007] Wat te lantwaerts ingegaen—going a little way on shore. [↑]
[1009] Wy meenden dat se telckemael de schuyten in den gront gesmeten souden hebben—we thought that each wave would have swamped the boats. [↑]
[1010] Twee clippen—two cliffs or rocks. [↑]
[1011] Twee realen van achten. This, though incorrect, was an usual expression in Dutch. It means, properly, two Spanish dollars of eight reals. [↑]
[1012] Nam een roer mede—took a musket with him. [↑]
[1013] Ende trocken noch teghen den nae nacht op ter loop—and set off before break of day—lit. towards the after-night. [↑]