[419] i.e. procure bills of exchange for.

[420] i.e. we must see what is to be done.

[421] i.e. having executed and exchanged the necessary legal documents for the proper carrying out of the transaction and completed the matter to their mutual satisfaction.

[422] The song sung by Pamfilo (under which name, as I have before pointed out, the author appears to represent himself) apparently alludes to Boccaccio's amours with the Princess Maria of Naples (Fiammetta), by whom his passion was returned in kind.

[423] According to the Ptolemaic system, the earth is encompassed by eight celestial zones or heavens; the first or highest, above which is the empyrean, (otherwise called the ninth heaven,) is that of the Moon, the second that of Mercury, the third that of Venus, the fourth that of the Sun, the fifth that of Mars, the sixth that of Jupiter, the seventh that of Saturn and the eighth or lowest that of the fixed stars and of the Earth.

[424] D'azzurrino in color cilestro. This is one of the many passages in which Boccaccio has imitated Dante (cf. Purgatorio, c. xxvi. II. 4-6, "... il sole.... Che già, raggiando, tutto l'occidente Mutava in bianco aspetto di cilestro,") and also one of the innumerable instances in which former translators (who all agree in making the advent of the light change the colour of the sky from azure to a darker colour, instead of, as Boccaccio intended, to watchet, i.e. a paler or greyish blue,) have misrendered the text, for sheer ignorance of the author's meaning.

[425] Scannadio signifies "Murder-God" and was no doubt a nickname bestowed upon the dead man, on account of his wicked and reprobate way of life.

[426] i.e. balls for a pellet bow, usually made out of clay. Bruno and Buffalmacco were punning upon the double meaning, land and earth (or clay), of the word terra.

[427] Scimmione (lit. ape), a contemptuous distortion of Simone.

[428] Chiarea. According to the commentators, the composition of this drink is unknown, but that of clary, a sort of hippocras or spiced wine clear-strained (whence the name), offers no difficulty to the student of old English literature.