"I am glad he has gone," said Adela, one afternoon that she was spending with her friend Alma Rosen. "I am glad not to have him here any longer, for he grows more and more tiresome, and it spoils my enjoyment of everything to see him lounging about and yawning all the time."

"You ought not to say that so openly, dear child," said Frau von Rosen, who happened to be in the room, and who thought it her duty to admonish the motherless girl now and then. "It is sad enough when brothers and sisters do not agree perfectly, but there is no need to publish such lack of harmony to the world."

"But indeed I do not care. I am perfectly willing that everybody should know it," said Adela. "It is the truth, and I detest hypocrisy."

"No one requires hypocrisy from you, my dear," Frau von Rosen replied; "but there is a very wide difference between hypocrisy and a discreet reserve. Besides, there are, I think, certain sensations and opinions that are undesirably strengthened by being put into words."

"Ah, yes, dear Frau von Rosen, it is easy for you to speak so; you know nothing of such trials," Adela rejoined. "If you had any sons, Thea and Alma would have their own opinion too of fraternal amenities."

"Ah, Adela, I have always so longed for a brother!" Alma exclaimed. "When I see Lothar Eichhof he always seems like half a brother; and how delightful it must be to have a real one!"

"That is because you know nothing about it," said Adela, with a wise shake of her curls. "I will tell you how my brother Hugo conducts himself. Let me speak just this once," she went on, turning to Frau von Rosen; "it is such a relief to speak it all out, and you know I would not mention it anywhere else. Well, when he comes home he first goes directly to the stables, and in fact it is there only that he ever shows a pleasant face. Then he comes into the house, drops into an arm-chair in the drawing-room, and looks about him with a sneering expression which he knows I detest. If I chance to be alone with him, he says, languidly, 'Frightful taste, the furniture of this room! I really cannot understand why my father does not have this old-fashioned stuff replaced by something decent. If he will commission me to attend to it I will see that you have something here really chic.' If my patience gives way and I remind him that the furniture was all of our mother's selection, and that papa would never think of altering a single article, he sneers again,--that same odious sneer,--and either whistles some popular air or remarks, 'Of course not. I, however, never would live in such a beastly hole. In fact, Rollin is an infernally tiresome old nest, only fit for breeding horses, or some such colt as you are!' meaning me. Is that not enough to vex one? And papa is so kind and good to him, granting all he asks, and getting nothing from him in return but disappointment and grief."

"But, Adela, your father has great satisfaction in him nevertheless," Frau von Rosen observed. "He is an excellent officer, and very popular with his comrades, as I know from Bernhard."

But Adela would hear nothing of that. "Ah, that indeed!" she exclaimed, irritably. "You would hear very little more of his popularity if papa did not give him so much money. Walter says he gambles, and that his comrades win his money."

"Walter Eichhof says that?" Thea exclaimed. "And how came you, Adela, to discuss such matters with Walter?"