Then that old man said, “Anē! My walking-stick was forgotten.” The Siwrāla brought and gave that also. Then that old man said, “Anē! My oil bottle was forgotten.” The Siwrāla brought and gave that also.

Well then, that old man tried to give money to this man; the Siwrāla did not take it. The old man went away.

This Siwrāla came home. Having gone there, the Siwrāla, having got fever, lay down. Well then, the Siwrāla says, “I shall be still a little delayed.”

The woman asked, “What are you saying? Am I not becoming afraid [when you talk in that way]?”

Then the man says, “Nay, I will say nothing. They are telling me to mount on that carriage, and telling me to mount on this carriage.”

The woman said, “That is false you are saying.”

Then the man said, “To look if it is false, string a flower garland and give me it.”

Afterwards the woman having strung a flower garland, gave it. The man, taking the flower garland, threw it on the [celestial] carriage [in the air]. Then the flower garland was arranged on the carriage. Having seen it, that woman, covering her face, died.

Having died there, the woman having been [re]-born in the divine world, when she was coming again to the house the man had not yet died. On account of it the woman said, “Why have you not died yet? I, having died, and gone, and been [re]-born in the divine world,—is it not so?—came here. Come, and go with me,” she said.

Tom-tom Beater. North-western Province.