Sokkā, while going on and on (yaddī yaddī), ate the sugared food until the box was finished. When going a little far in that manner, the whip that was in the Heṭṭirāla’s hand fell down. Sokkā picked it up and threw it into the jungle.

The Heṭṭirāla, having gone a little far, asked, “Where [is the whip], Bola? You met with it.”

Thereupon Sokkā said, “I don’t know; there is no whip.”

Then the Heṭṭirāla having become angry, said, “Thou must bring anything that falls, whether from me or from the horse,” and he scolded him.

After that, Sokkā picked up the dung which the horse dropped, and began to put it in the clothes box. In that way and this way, at noon the time for eating came.

On that road there was a travellers’ shed. For the purpose of eating food at that travellers’ shed they halted. Having opened the box in order to eat, when [the Heṭṭirāla] looked there was nothing of food in the box. “Where is the food that was in this?” he asked Sokkā.

Sokkā said, “I don’t know what was [in it] when it was given to me, indeed.”

The Heṭṭirāla being very hungry, and in anger with Sokkā also, started to go. Having gone, when they were coming near his younger sister’s village he said to Sokkā, “Go thou, and tell them to be quick and cook a little food because I am fatigued.”

Then Sokkā having gone said to the Heṭṭirāla’s younger sister and brother-in-law, “The Heṭṭirāla is coming; as he has become ill he is coming. Because of it, he does not eat anything. He said that having removed the shells from unripe pulse and prepared balls of it, you are to place them [ready]; and that having killed a fowl for me I am to eat it with cooked rice, he said. The Heṭṭirāla at night is himself accustomed to salt gruel.”

Afterwards that party, having prepared them, gave them in the evening. The Heṭṭirāla because of fatigue having eaten these things and drunk a great deal of salt gruel, went to sleep. (It is necessary to draw a veil over the nocturnal difficulties of the Heṭṭirāla owing to the purgative action of his evening’s repast. In the morning) the Heṭṭirāla thought to himself, “It is Sokkā himself makes the whole of these traps. Because of it I must kill him.”