Then the Vedarāla sat down on the bullock’s skull. From morning until the time when it became night he pressed on it. Those two men are calling and calling to the Vedarāla to come. The bullock’s skull will not get free. Thus, in that manner until it became night he pressed against it.

Afterwards Ayiwandā thought, “If there be an authority which Gōpalu Dēvatāwā gave, the bullock’s skull having become free, may the Vedarāla succeed in going back again.”

After that, the Vedarāla’s bullock’s skull having become free he went back home. Having said, “Never mind that medical treatment,” the two men who went to summon the Vedarāla to come, came to the bride’s house.

Then the bride’s mother asked, “Where is the Vedarāla?”

The two persons say, “Andō! How well the Vedarāla came! There was a bullock’s skull in that grass field. From morning the Vedarāla sat on it, and got up and tried to release the bullock’s skull [from himself]. He could not release it, being pressed [against it]. Hardly releasing himself now he went back home. He has not come; he said he wouldn’t.”

Afterwards near Ayiwandā came the bride’s mother. Having come there she said, “Father has consented in this way [you wish]. Now then, let the girl be for you. If you know [how], do something for this.” Having said [this], the woman came away.

Ayiwandā thought in his mind, “If there be an authority which Gōpalu Dēvatāwā gave, as soon as each one is released may each one go away.”

Thereupon the persons who were holding the cloth having been freed, went away. They did not go summoning the bride; they did not [even] eat the cooked rice. Having been holding the cloth from morning, in the evening they went to their villages. Afterwards the aunt and uncle having gone, came back [after] summoning Ayiwandā, and gave the bride to Ayiwandā.

Ayiwandā sleeps on the mat on which the girl wipes her feet and places them. Then he eats what has been left over on the girl’s leaf [plate]. The girl says, “Aḍē![7] Ayiwandā, eat thou this little.” When she has told him he eats. The girl sleeps on the bed, Ayiwandā sleeps under the bed.

Well then, they remained in that way, without the girl’s being good to Ayiwandā. When they had been in that very way for seven or eight days, a fine young man of the village having died, they buried him.