[280] Biogr. Univ., Vincentius Bellovacensis.

[281] A quibusdam fratribus excerpta susceperam; non eodem penitus verborum schemate, quo in originalibus suis jacent, sed ordine plerumque transposito, non nunquam etiam mutata perpaululum ipsorum verborum forma, manente tamen auctoris sententia; prout ipsa vel prolixitatis abbreviandæ vel multitudinis in unam colligendæ, vel etiam obscuritatis explanandæ necessitas exigebat.

[282] Andrès, ii. 112. See also xiii. 141.

Berchorius. 39. In the same class of compilation with the Speculum of Vincent of Beauvais, we may place some later works, the Trésor of Brunetto Latini, written in French about 1280, the Reductorium, Repertorium, et Dictionarium morale of Berchorius, or Berchœur, a monk, who died at Paris in 1362,[283] and a treatise by Bartholomew Glanvil, De Proprietatibus Rerum, soon after that time. Reading all they could find, extracting from all they read, digesting their extracts under some natural, or, at worst, alphabetical classification, these laborious men gave back their studies to the world with no great improvement of the materials, but sometimes with much convenience in their disposition. This, however, depended chiefly on their ability as well as diligence; and in the mediæval period, the want of capacity to discern probable truth was a very great drawback from the utility of their compilations.

[283] This book, according to De Sade, Vie de Pétrarque, iii. 550, contains a few good things among many follies. I have never seen it.

Spanish ballads. 40. It seems to be the better opinion, that very few only of the Spanish romances or ballads founded on history or legend, so many of which remain, belong to a period anterior to the fifteenth century. One may be excepted, which bears the name of Don Juan Manuel, who died in 1364.[284] Most of them should be placed still lower. Sanchez has included none in his collection of Spanish poetry, limited by its title to that period; though he quotes one or two fragments which he would refer to the fourteenth century.[285] Some, however, have conceived, perhaps with little foundation, that several, in the general collections of romances, have been modernised in language from more ancient lays. They have all a highly chivalrous character; every sentiment congenial to that institution, heroic courage, unsullied honour, generous pride, faithful love, devoted loyalty, were displayed in Castilian verse, not only in their real energy, but sometimes with an hyperbolical extravagance to which the public taste accommodated itself, and which long continued to deform the national literature. The ballad of the Conde de Alarcos, which may be found in Bouterwek, or in Sismondi, and seems to be one of the most ancient, will serve as a sufficient specimen.[286]

[284] Don Juan Manuel, a prince descended from Ferdinand III., was the most accomplished man whom Spain produced in his age. One of the earliest specimens of Castilian prose, El Conde Lucanor, places him high in the literature of his country. It is a moral fiction, in which, according to the custom of novelists, many other tales are interwoven. “In every passage of the book,” says Bouterwek, “the author shows himself a man of the world and an observer of human nature.”

[285] The Marquis of Santillana, early in the fifteenth century, wrote a short letter on the state of poetry in Spain to his own time. Sanchez has published this with long and valuable notes.

[286] Bouterwek’s History of Spanish and Portuguese Poetry, i. 55. See also Sismondi, Littérature du Midi, iii. 228, for the romance of the Conde de Alarcos.

Sismondi refers it to the fourteenth century; but perhaps no strong reason for this could be given. I find, however, in the Cancionero General, a “romance viejo,” containing the first two lines of the Conde de Alarcos, continued on another subject. It was not uncommon to build romances on the stocks of old ones, taking only the first lines; several other instances occur among those in the Cancionero, which are not numerous.