The callings of which the Jew boys have the monopoly are not connected with the sale of any especial article, but rather with such things as present a variety from those ordinarily offered in the streets, such as cakes, sweetmeats, fried fish, and (in the winter) elder wine. The cakes known as “boolers”—a mixture of egg, flour, and candied orange or lemon peel, cut very thin, and with a slight colouring from saffron or something similar—are now sold principally, and used to be sold exclusively, by the Jew boys. Almond cakes (little round cakes of crushed almonds) are at present vended by the Jew boys, and their sponge biscuits are in demand. All these dainties are bought by the street-lads of the Jew pastry-cooks. The difference in these cakes, in their sweetmeats, and their elder wine, is that there is a dash of spice about them not ordinarily met with. It is the same with the fried fish, a little spice or pepper being blended with the oil. In the street-sale of pickles the Jews have also the monopoly; these, however, are seldom hawked, but generally sold from windows and door-steads. The pickles are cucumbers or gherkins, and onions—a large cucumber being 2d., and the smaller 1d. and ½d.
The faults of the Jew lad are an eagerness to make money by any means, so that he often grows up a cheat, a trickster, a receiver of stolen goods, though seldom a thief, for he leaves that to others. He is content to profit by the thief’s work, but seldom steals himself, however he may cheat. Some of these lads become rich men; others are vagabonds all their lives. None of the Jew lads confine themselves to the sale of any one article, nor do they seem to prefer one branch of street-traffic to another. Even those who cannot read are exceedingly quick.
I may here observe in connection with the receipt of stolen goods, that I shall deal with this subject in my account of the London Thieves. I shall also show the connection of Jewesses and Jews with the prostitution of the metropolis, in my forthcoming exposition of the London Prostitutes.
Of the Street Jewesses and Street Jew-Girls.
I have mentioned that the Jewesses and the young Jew girls, compared with the adult Jews and Jew boys, are not street-traders in anything like the proportion which the females were found to bear to the males among the Irish street-folk and the English costermongers. There are, however, a few Jewish females who are itinerant street-sellers as well as stall keepers, in the proportion, perhaps, of one female to seven or eight males. The majority of the street Jew-girls whom I saw on a round were accompanied by boys who were represented to be their brothers, and I have little doubt such was the facts, for these young Jewesses, although often pert and ignorant, are not unchaste. Of this I was assured by a medical gentleman who could speak with sufficient positiveness on the subject.
Fruit is generally sold by these boys and girls together, the lad driving the barrow, and the girl inviting custom and handing the purchases to the buyers. In tending a little stall or a basket at a regular pitch, with such things as cherries or strawberries, the little Jewess differs only from her street-selling sisters in being a brisker trader. The stalls, with a few old knives or scissors, or odds and ends of laces, that are tended by the Jew girls in the streets in the Jewish quarters (I am told there are not above a dozen of them) are generally near the shops and within sight of their parents or friends. One little Jewess, with whom I had some conversation, had not even heard the name of the Chief Rabbi, the Rev. Dr. Adler, and knew nothing of any distinction between German and Portuguese Jews; she had, I am inclined to believe, never heard of either. I am told that the whole, or nearly the whole, of these young female traders reside with parents or friends, and that there is among them far less than the average number of runaways. One Jew told me he thought that the young female members of his tribe did not tramp with the juveniles of the other sex—no, not in the proportion of one to a hundred in comparison, he said with a laugh, with “young women of the Christian persuasion.” My informant had means of knowing this fact, as although still a young man, he had traversed the greater part of England hawking perfumery, which he had abandoned as a bad trade. A wire-worker, long familiar with tramping and going into the country—a man upon whose word I have every reason to rely—told me that he could not remember a single instance of his having seen a young Jewess “travelling” with a boy.
There are a few adult Jewesses who are itinerant traders, but very few. I met with one who carried on her arm a not very large basket, filled with glass wares; chiefly salt-cellars, cigar-ash plates, blue glass dessert plates, vinegar-cruets, and such like. The greater part of her wares appeared to be blue, and she carried nothing but glass. She was a good-looking and neatly-dressed woman. She peeped in at each shop-door, and up at the windows of every private house, in the street in which I met her, crying, “Clo’, old clo’!” She bartered her glass for old clothes, or bought the garments, dealing principally in female attire, and almost entirely with women. She declined to say anything about her family or her circumstances, except that she had nothing that way to complain about, but—when I had used some names I had authority to make mention of—she said she would, with pleasure, tell me all about her trade, which she carried on rather than do nothing. “When I hawk,” she said with an English accent, her face being unmistakeably Jewish, “I hawk only good glass, and it can hardly be called hawking, as I swop it for more than I sell it. I always ask for the mistress, and if she wants any of my glass we come to a bargain if we can. O, it’s ridiculous to see what things some ladies—I suppose they must be called ladies—offer for my glass. Children’s green or blue gauze veils, torn or faded, and not worth picking up, because no use whatever; old ribbons, not worth dyeing, and old frocks, not worth washing. People say, ‘as keen as a Jew,’ but ladies can’t think we’re very keen when they offer us such rubbish. I do most at the middle kind of houses, both shops and private. I sometimes give a little money for such a thing as a shawl, or a fur tippet, as well as my glass—but only when I can’t help it—to secure a bargain. Sometimes, but not often, I get the old thing and a trifle for my glass. Occasionally I buy outright. I don’t do much, there’s so many in the line, and I don’t go out regularly. I can’t say how many women are in my way—very few; O, I do middling. I told you I had no complaints to make. I don’t calculate my profits or what I sell. My family do that and I don’t trouble myself.”
Of the Synagogues and the Religion of the Street and other Jews.
The Jews in this country are classed as “Portuguese” and “German.” Among them are no distinctions of tribes, but there is of rites and ceremonies, as is set forth in the following extract (which shows also the mode of government) from a Jewish writer: “The Spanish and Portuguese Congregation of Jews, who are also called Sephardin (from the word Sepharad, which signifies Spain in Hebrew), are distinct from the German and Polish Jews in their ritual service. The prayers both daily and for the Sabbath materially differ from each other, and the festival prayers differ still more. Hence the Portuguese Jews have a distinct prayer-book, and the German Jews likewise.
“The fundamental laws are equally observed by both sects, but in the ceremonial worship there exists numerous differences. The Portuguese Jews eat some food during the Passover, which the German Jews are prohibited doing by some Rabbis, but their authority is not acknowledged by the Portuguese Rabbis. Nor are the present ecclesiastical authorities in London of the two sects the same. The Portuguese Jews have their own Rabbis, and the German have their own. The German Jews are much more numerous than the Portuguese; the chief Rabbi of the German Jews is the Rev. Dr. Nathan Marcus Adler, late Chief Rabbi of Hanover, who wears no beard, and dresses in the German costume. The presiding Rabbi of the Portuguese Jews is the Rev. David Meldola, a native of Leghorn; his father filled the same office in London. Each chief Rabbi is supported by three other Rabbis, called Dayamin, which signifies in Hebrew ‘Judges.’ Every Monday and Thursday the Chief Rabbi of the German Jews, Dr. Adler, supported by his three colleagues, sits for two hours in the Rabbinical College (Beth Hamedrash), Smith’s-buildings, Leadenhall-street, to attend to all applications from the German Jews, which may be brought before him, and which are decided according to the Jewish law. Many disputes between Jews in religious matters are settled in this manner; and if the Lord Mayor or any other magistrate is told that the matter has already been settled by the Jewish Rabbi he seldom interferes. This applies only to civil and not to criminal cases. The Portuguese Jews have their own hospital and their own schools. Both congregations have their representatives in the Board of Deputies of British Jews, which board is acknowledged by government, and is triennial. Sir Moses Montefiore, a Jew of great wealth, who distinguished himself by his mission to Damascus, during the persecution of the Jews in that place, and also by his mission to Russia, some years ago, is the President of the Board. All political matters, calling for communications with government, are within the province of that useful board.”