34.—Kizhemanito Muziniegun Tezhiwindumingin, &c., or Old Testament Bible Stories. 1 vol. 12mo. p. 72. Boston: Crocker & Brewster. Printed for the A. B. C. F. M., A. D. 1835.
A compilation of Scripture, containing the sacred story of the Creation, the death of Abel, the Deluge, the Ark, the building of Babel, the calling of Abraham, Destruction of Sodom, Daniel in the lion’s den, and the story of Joseph in full. Some lessons in natural history are added, and the whole illustrated with wood cuts.
35.—Ozageidiwin au Jesus. The Love of Jesus. Boston: Crocker & Brewster. Printed for the A. B. C. F. Missions, A. D. 1840.
This tract, comprised in 21 pages, relates in the Chippewa tongue, the story of the advent and vicarious sufferings and atonement of Jesus, and is precisely such an element of christian knowledge, as should be in the hands of every teacher in the wilderness.
36.—The First Initiatory Catechism, by James Gall, with the Ten Commandments and Lord’s Prayer, by Rev. Peter Dougherty. Board of Foreign Missions of the Presbyterian Church. New York: John Westall. A. D. 1844.
A considerable amount of Scripture knowledge is here put in the shape of questions and answers, in 24 pages. This form is well adapted to the instruction of the Indian mind, from the clearness and simplicity which it may be made to assume. In the version of the Lord’s Prayer in this school tract, the term “Gwatah-me-quan-dah-gwud,” is employed to express “hallowed,” in its aboriginal form, and without the introduction of “ho-ly,” to which we alluded in the notice of No. 31. This publication is, however, three years older than the Chippewa Primer, the latter being of the date of 1847, and the former, of 1844; and the suggestion, like that of the use of the word “God,” in the version of the Bible by John Eliot, may be considered as the result of more knowledge, or at least, BOLDNESS in the use of the language.
37.—Ojibue Spelling Book. Third edition. Boston: Crocker & Brewster, for the A. B. C. F. Missions. 1 vol. 12mo. p. 96. A. D. 1846.
This publication is well adapted to convey instruction to the Indian mind, on a great variety of subjects in common life. As a vocabulary of terms and phrases in daily use, it reveals a list of equivalents for names and things.
38.—The Ten Commandments.
This is a broad sheet without imprint, but was transmitted with other translations, August 11th, 1847, by Walter Lowry, Esq., Secretary of the Board of Foreign Missions of the Presbyterian Church of the United States, at New York.