D. Joanna da Silva Maia da Conceição e Procopio de Jesus cordialmente agradecem ás pessoas que fizerão o caridoso obsequio de acompanhar os restos mortaes de seu muito prezado esposo e compadre Olegario da Silva; e de novo rogão ás mesmas pessoas e aos amigos do mesmo finado para assistir à missa de sentimo dia, que se ha de celebrar, amanhã 5 do corrente, na matriz de Sant’Anna, ás 8 horas; pelo que desde já se confessão summamente gratos.
This is from Donna Joanna da Silva Maia da Conceição and Procopio de Jesus, who cordially thank those friends that performed the charitable office of following to the grave the mortal remains of their very dear husband and godfather, Olegario da Silva. Those and others are again requested to attend the seventh-day mass, which is to be performed on the morrow, in the mother church of St Anna, at eight o’clock, for which attendance the advertisers will be very thankful. There are so many of these notices, all of which are evidently looked forward to with interest, that the reader cannot help thinking a particularly healthy season in Rio would be regarded as quite a public misfortune.
FINIS.
PRINTED BY BALLANTYNE AND COMPANY
EDINBURGH AND LONDON
BOOKS PUBLISHED BY CHATTO & WINDUS.
[Post-Office Orders payable
at Piccadilly Circus.]
[November, 1874.