In September a circular signed by Lord Palmerston was received by all the British Consuls in Spain, strictly forbidding them “to afford the slightest countenance to religious agents. [307a] What was the cause of this last blow?” [307b] Borrow rather unfortunately enquired of Mr Brandram. The Consul at Cadiz, Mr Brackenbury, explained it, according to Borrow, as due to “an ill-advised application made to his Lordship to interfere with the Spanish Government on behalf of a certain individual [307c] [Lieut. Graydon] whose line of conduct needs no comment.” [307d] After pointing out that once the same consuls had received from a British Ambassador instructions to further, in their official capacity, the work of the Bible Society, he concludes with the following remark, as ill-advised as it is droll: “When dead flies fall into the ointment of the apothecary they cause it to send forth an unpleasant savour.” [308a]

It must have been obvious to both Borrow and Mr Brandram that matters were rapidly approaching a crisis. Mr Brandram seems to have been almost openly hostile, and draws Borrow’s attention to the fact that after all his distributions have been small. Borrow replies by saying that the fault did not rest with him. Had he been able to offer Bibles instead of Testaments for sale, the circulation would have been ten times greater. He expresses it as his belief that had he received 20,000 Bibles he could have sold them all in Madrid during the Spring of 1839.

“When the Bible Society has no further occasion for my poor labours,” he wrote [308b] somewhat pathetically, “I hope it will do me justice to the world. I have been its faithful and zealous servant. I shall on a future occasion take the liberty of addressing you as a friend respecting my prospects. I have the materials of a curious book of travels in Spain; I have enough metrical translations from all languages, especially the Celtic and Sclavonic, to fill a dozen volumes; and I have formed a vocabulary of the Spanish Gypsy tongue, and also a collection of the songs and poetry of the Gitanos, with introductory essays. Perhaps some of these literary labours might be turned to account. I wish to obtain honourably and respectably the means of visiting China or particular parts of Africa.”

It is clear from this that Borrow saw how unlikely it was that his association with the Bible Society would be prolonged beyond the present commission. For one thing Spain was, to all intents and purposes, closed to the unannotated Scriptures. Something might be done in the matter of surreptitious distribution; but that had its clearly defined limitations, as the authorities were very much alive to the danger of the light that Borrow sought to cast over the gloom of ignorance and superstition.

At Earl Street it was clearly recognised that Borrow’s work in Spain was concluded. On 1st November the Sub-Committee resolved that it could “not recommend to the General Committee to engage the further services of Mr Borrow until he shall have returned to this country from his Mission in Spain.” Again, on 10th January following, it recommends the General Committee to recall him “without further delay.”

Although he had been officially recalled, nothing was further from Borrow’s intentions than to retire meekly from the field. He intended to retreat with drums sounding and colours flying, fighting something more than a rearguard action. This man’s energy and resource were terrible—to the authorities! Seville he felt was still a fruitful ground, and sending to Madrid for further supplies of Testaments, he commenced operations. “Everything was accomplished with the utmost secrecy, and the blessed books obtained considerable circulation.” [309] Agents were sent into the country and he went also himself, “in my accustomed manner,” until all the copies that had arrived from the capital were put into circulation. He then rested for a while, being in need of quiet, as he was indisposed.

By this action Borrow was incurring no little risk. The Canons of the Cathedral watched him closely. Their hatred amounted “almost to a frenzy,” and Borrow states that scarcely a day passed without some accusation of other being made to the Civil Governor, all of which were false. People whom he had never seen were persuaded to perjure themselves by swearing that he had sold or given them books. The same system was carried on whilst he was in Africa, because the authorities refused to believe that he was out of Spain.

There now occurred another regrettable incident, and Borrow once more suffered for the indiscretion of those whom he neither knew nor controlled. To Mr Brandram he wrote:

“Some English people now came to Seville and distributed tracts in a very unguarded manner, knowing nothing of the country or the inhabitants. They were even so unwise as to give tracts instead of money on visiting public buildings, etc. [!]. These persons came to me and requested my coöperation and advice, and likewise introductions to people spiritually disposed amongst the Spaniards, to all which requests I returned a decided negative. But I foresaw all. In a day or two I was summoned before the Civil Governor, or, as he was once called, the Corregidor, of Seville, who, I must say, treated me with the utmost politeness and indeed respect; but at the same time he informed me that he had (to use his own expression) terrible orders from Madrid concerning me if I should be discovered in the act of distributing the Scriptures or any writings of a religious tendency; he then taxed me with having circulated both lately, especially tracts; whereupon I told him that I had never distributed a tract since I had been in Spain nor had any intention of doing so. We had much conversation and parted in kindness.” [310]

For a few days nothing happened; then, determined to set out on an expedition to La Mancha (the delay had been due to the insecure state of the roads), Borrow sent his passport (24th Nov.) for signature to the Alcalde del Barrio.