[636] ‘Me trajeron mas de cien cartas,’ wherein the soldiers were told to give credit to the statements of Guevara and his companions, and to rest assured that they would be rewarded on joining. Cortés, Cartas, 116.
[637] While selling cherries to Captain Salvatierra they heard him refer to the treasures of Cortés as a magnificent prize. The designs of Cortés against Montezuma and his subjects were painted in dark colors. One of the stolen horses belonged to this captain, whose raving against the spies afforded great amusement to the camp. Bernal Diaz, Hist. Verdad., 92; Tapia, Rel., in Icazbalceta, Col. Doc., ii. 587.
[638] He ordered Vergara to read the provisions. Sandoval declared that none but a royal notary should do so, and threatened him with 100 lashes unless he desisted. Guevara interfered, and was told that he lied, and was a low clergyman. Bernal Diaz, Hist. Verdad., 88.
[639] Alguacil Pedro de Solis was in charge. Bernal Diaz, Hist. Verdad., 88, describes how they wondered at the succession of great cities, etc. The guard consisted of twenty men. Cortés, Cartas, 115.
[640] Gomara describes somewhat minutely the apprehension created among the soldiers by this summons, in face of the threatening aspect of affairs. Hist. Mex., 138-9. Bernal Diaz states that Montezuma kept the news back for three days, while he communicated with Narvaez. He might have delayed longer, but feared that Cortés would suspect something. Hist. Verdad., 87.
[641] While still talking, they received another message, saying that troops, horses, and guns had been landed. In his joy Montezuma embraced Cortés, exclaiming that he loved him more than ever, and saying that he would dine with him. While at table both were in good humor, the emperor thinking of the departure, the general of renewed conquests. After this Montezuma gave daily feasts, in the belief that the task of entertaining would soon be over. Gomara, Hist. Mex., 139. It is more likely that apprehensions prevailed on both sides. Brasseur de Bourbourg calls attention to the fact that no stranger had till then been so far honored as to sit at the same table with the monarch. Hist. Nat. Civ., iv. 277.
[642] Monjaras gives their names. ‘Fuesen ... tiznados como los yndios,’ et seq. Cortés, Residencia, i. 442-3; ii. 47-49, 134-5. Andrés de Tapia, who had just returned from Cholula, after settling a boundary dispute with Tlascala, was the fourth messenger. He followed by-paths, walking by day and being carried by Indians at night, so that he reached his destination in three days and a half. Finding that Sandoval had already sent messages, he remained with him. Rel., in Icazbalceta, Col. Doc., ii. 586-7. Cortés writes that after being informed by Montezuma he received a letter, by a Cuban Indian, from a Spaniard who had been stationed on the coast to watch for vessels. This announced that a vessel had anchored at San Juan de Ulua, which was supposed to be that of the returning procuradores. The general now despatched his four messengers. Fifteen days passed without further news—this is probably a misprint—after which native paintings were received showing the number of men landed, and with them the report that the messengers from Mexico were detained by the new arrivals. Cartas, 114-15. A man named Pinedo, who fled from the capital, was overtaken by Aztecs, at Cortés’ order, and brought back dead. Demanda de Ceballos, in Icazbalceta, Col. Doc., i. 440.
[643] Cortés intimates that a friar carried this message, and that one of the questions was the nationality of the expedition. Cartas, 115. The friar appears to have carried a later message. Gomara assumes that Cortés already knew who the commander was, and offered his friendship. Hist. Mex., 142.
[644] ‘A cabo de dos dias ... donde venian muy bravosos leones, bolvieron muy mansos, y se le ofrecieron por servidores.’ Bernal Diaz, Hist. Verdad., 88; Cortés, Residencia, ii. 168, 465, 500.
[645] Cortés said that he could not leave Mexico, where his presence was necessary for the preservation of peace and treasures. Cartas, 117-18. ‘Y q̄ se viessen solos.’ Gomara, Hist. Mex., 142. According to Bernal Diaz a letter of similar tenor had been sent on before, by a swift messenger, to clear the way for Guevara’s recommendations, and Cortés therein intimated that the hostile utterances attributed to Narvaez must be due to the interpreters, for he was sure that so wise and brave a captain would not utter anything to the prejudice of king and comrades. Hist. Verdad., 89.