[929] The Pintos of Guerrero are 'most ferocious savages.' Tylor's Anahuac, p. 309. The Chichimecs are 'los peores de todos y los mayores homicidas y salteadores de toda la tierra.' Zarfate, in Alegre, Hist. Comp. de Jesus, tom. i., p. 281. See further, Almaraz, Memoria, p. 18; Kératry, in Revue des deux Mondes, Sept., 1866, p. 453; Delaporte, Reisen, tom. x., p. 323; Orozco y Berra, Geografía, p. 284; Laet, Novus Orbis, pp. 269, 280; Combier, Voy., p. 394; Biart, in Revue Française, Dec., 1864, pp. 479, 485; Herrera, Hist. Gen., dec. viii., lib. vi., cap. xvi.; Ribas, Hist. de los Triumphos, p. 721; Oviedo, Hist. Gen., tom. iii., p. 560; Gomara, Hist. Ind., fol. 271; Beaumont, Crón. de Mechoacan, MS., pp. 197, 235; Pagés' Travels, vol. i., p. 150.

[930] The Mayas, 'Sie selbst nennen sich heute noch Macegual, d. h. Eingeborene vom Maya-Lande, nie Yucatanos oder Yucatecos, was spanischer Ausdruck für die Bewohner des Staates ist.' Wappäus, Geog. u. Stat., pp. 142-3. See also Orozco y Berra, Geografía, pp. 163, 173, 176, 196; Brasseur de Bourbourg, Popol Vuh, preface, p. clvii.; Mühlenpfordt, Mejico, tom. i., p. 208; tom. ii., pt. i., pp. 140-3; Burgoa, Geog. Descrip., tom. ii., pt. ii., fol. 396, 400-1; Remesal, Hist. de Chyapa, pp. 264-5; Juarros' Hist. Guat., p. 14.

[931] Barnard's Tehuantepec, pp. 220, 224, 227; Moro, in Garay, Reconocimiento, pp. 89-94; Mühlenpfordt, Mejico, tom. i., p. 215; Macgregor's Progress of America, pp. 848, 850; Hermesdorf, in Lond. Geog. Soc., Jour., vol. xxxii., p. 543; Charnay, Ruines Américaines, pp. 287, 500-1; Hutchings' Cal. Mag., vol. ii., p. 394. Zapotecs 'bien tallados,' Mijes 'Arrogantes, altiuos de condicion, y cuerpo,' Miztecs 'linda tez en el rostro, y buena disposicion en el talle.' Burgoa, Geog. Descrip., tom. ii., pt. ii., fol. 202, 271, 354, 401, tom. i., pt. ii., p. 134. 'Tehuantepec women: Jet-black hair, silky and luxuriant, enframes their light-brown faces, on which, in youth, a warm blush on the cheek heightens the lustre of their dark eyes, with long horizontal lashes and sharply-marked eyebrows.' Tempsky's Mitla, p. 269. The Soques, 'short, with large chests and powerful muscles.... Both men and women have very repulsive countenances.' Shufeldt's Explor. Tehuantepec, p. 126.

[932] 'Es gente la de Yucatan de buenos cuerpos, bien hechos, y rezios'.... The women 'bien hechas, y no feas ... no son blancas, sino de color baço.' Herrera, Hist. Gen., dec. iv., lib. iii., cap. iv. See further: Dampier's Voyages, vol. ii., pt. ii., p. 115; Morelet, Voyage, tom. i., p. 148; Montanus, Nieuwe Weereld, p. 258; Dapper, Neue Welt, p. 291; Tylor's Anahuac, p. 16.

[933] Burgoa, Geog. Descrip., tom. ii., pt. ii., fol. 285; Montanus, Nieuwe Weereld, p. 255; Dapper, Neue Welt, p. 288; Brasseur de Bourbourg, Voy. de Tehuantepec, p. 194; Palacios, in Orozco y Berra, Geografía, p. 166; Leon, in Id., p. 162; Museo Mex., tom. ii., p. 555. 'Muchachos ya mayorcillos. Todos desnudos en carnes, como nacieron de sus madres.... Tras ellos venian muchos Indios mayores, casi tan desnudos como sus hijos, con muchos sartales de flores ... en la cabeza, rebuxada una toca de colores, como tocado de Armenio.' Remesal, Hist. Chyapa, p. 292.

[934] 'With their hair ty'd up in a Knot behind, they think themselves extream fine.' Dampier's Voyages, vol. ii., pt. ii., p. 114. 'Muy empenachados y pintados.' Herrera, Hist. Gen., dec. ii., lib. iv., cap. xi.; Barnard's Tehuantepec, pp. 221-2, 226.

[935] 'Their apparell was of Cotton in manifold fashions and colours.' Purchas His Pilgrimes, vol. v., p. 885. The Maya woman's dress 'se reduce al hipil que cubre la parte superior del cuerpo, y al fustan ó enagua, de manta de algodon.' Orozco y Berra, Geografía, p. 158. Of the men 'un calzoncillo ancho y largo hasta media pierna, y tal vez hasta cerca del tobillo, de la misma manta, un ceñidor blanco ó de colores, un pañuelo, y un sombrero de paja, y á veces una alpargata de suela, con sus cordones de mecate.' Registro Yucateco, tom. i., pp. 177-8. See further: Hassel, Mex. Guat., p. 267; Galindo, in Lond. Geog. Soc., Jour., vol. iii., p. 59; Wilson's Amer. Hist., pp. 88, 114; Morelet, Voyage, tom. i., pp. 147, 179.

[936] 'Tous portaient les cheveux longs, et les Espagnols ont eu beaucoup de peine à les leur faire couper; la chevelure longue est encore aujourd'hui le signe distinctif des Indiens insoumis.' Waldeck, Voy. Pitt., p. 40. 'Las caras de blanco, negro, y colorado pintadas, que llaman embijarse, y cierto parecen demonios pintados.' Cogolludo, Hist. de Yucathan, p. 6. Compare above with Ternaux-Compans, in Nouvelles Annales des Voy., 1843, tom. xcvii., p. 50; Helps' Span. Conq., vol. ii., p. 262.

[937] 'The buildings of the lower class are thatched with palm-leaves, and form but one piece, without window or chimney.' Hermesdorf, in Lond. Geog. Soc., Jour., vol. xxxii., p. 544. 'Cubrense las casas de vna cuchilla que los Indios hazen de pajas muy espessas y bien assentadas, que llaman en esta tierra jacales.' Dávila Padilla, Hist. Fund. Mex., p. 549. See also: Museo Mex., tom. ii., p. 554; Barnard's Tehuantepec, pp. 221, 225, with cut; Hassel, Mex. Guat., p. 252; Burgoa, Geog. Descrip., tom. i., pt. ii., fol. 197.

[938] The Chochos and Chontales 'no tenian Pueblo fundado, si no cobachuelas estrechas en lo mas escondido de los montes.' Burgoa, Geog. Descrip., tom. ii., pt. ii., fol. 336. The Chinantecs lived 'en rancherias entre barrancas, y espessuras de arboles.' Burgoa, Palestra, Hist., pt. i., fol. 102; Charnay, Ruines Américaines, p. 438.