[VI'-10] 'La Nacion Chevet ... de muy distinto idioma de los que tienen las demas Naciones.' Arricivita, Crónica Seráfica, p. 472.

[VI'-11] 'La lengua de los cajuenches es muy distinta de la yuma.' Jalliquamais 'aunque parece el mismo idioma que el de los cajuenches, se diferencía mucho.' Garcés, Diario, in Doc. Hist. Mex., série ii., tom. i., pp. 247, 251.

[VI'-12] 'The Cucápas, Talliguamays, and Cajuenches speak one tongue; the Yumas, Talchedums, and Tamajabs have a distinct one.' Cortez, Hist. Apache Nations, in Pac. R. R. Rept., vol. iii., p. 124.

[VI'-13] Id., p. 125.

[VI'-14] 'Nun dann fünf andere ganz verschiedene, und in dem bisher entdeckten Californien übliche Sprachen (welche seynd die Laymóna, in der Gegend der Mission von Loreto, die Cotschimì, in der Mission des heil. Xaverii und anderen gegen Norden, die Utschitì, und die Pericúa in Suden, und die annoch unbekannte welche die Völker reden, so P. Linck auf seiner Reis hat angetroffen) nebst einer Menge Absprossen oder Dialekten, auf Seit gesetzt, und von der Waïcurischen allein etwas anzumerken.' Baegert, Nachr. von Cal., pp. 176-7. 'Tres son (dice el Padre Taravàl) las Lenguas: la Cochimi, la Pericù y la de Loreto. De esta ultima salen dos ramos, y son: la Guaycùra, y la Uchiti; verdad es, que es la variacion tanta, que ... juzgarà, no solo que hay quatro Lenguas, sino que hay cinco.' Venegas, Noticia de la Cal., tom. i., pp. 63-7. Pericui, Guaicuri, Cochimí. 'Ognuna di queste tre Nazioni aveva il suo linguaggio proprio.' Clavigero, Storia della Cal., tom. i., p. 109. 'Vehitls, Coras, Pericos, Guaicuras, Cantils, Cayeyus, y otros muchos.' 'Los de la baja peninzula ... hablan distintos idiomas pero todos se entienden.' Revillagigedo, Carta, MS., p. 7. Edues, Cochimies, et Periuches. 'Ces trois tribus parlent neuf dialectes différents, dérivés de trois langues-matrices.' Pauw, Rech. Phil., tom. i., p. 168. 'Les unes parlant la Langue Monqui ... les autres la Langue Laimone.' Picolo, Mémoire, in Recueil de Voiages au Nord, tom. iii., p. 279. 'Dreyerley Sprachen in Californien,' 'die de los Picos, dann die de los Waïcuros ... und endlich die de los Laymónes.' Ducrue, in Murr, Nachrichten, p. 392. 'Die Pericu; die Waicura mit den Dialecten Cora, Uchidie und Aripe; die Laymon; die Cochima mit 4 verschiedenen Dialecten, worunter der von S. Francesco und Borgia; die Utschita; die Ika.' Hassel, Mex. Guat., p. 57. 'Die Perícues, dann die Monquis oder Menguis, zu welchen die Familien der Guaycúras und Coras gehören, die Cochímas oder Colímiës, die Laimónes, die Utschitas oder Vehítis, und die Icas.' Mühlenpfordt, Mejico, tom. i., p. 212. See also tom. ii., pt ii., pp. 443-4; Taylor, in Browne's L. Cal., pp. 53-4. 'The Cochimi, Pericu, and Loretto languages; the former is the same as the Laymon, for the Laymones are the northern Cochimies; the Loretto has two dialects, that of the Guaycuru and the Uchiti.' Prichard's Nat. Hist. Man, vol. ii., p. 553. 'The languages of old California were: 1. The Waikur, spoken in several dialects; 2. The Utshiti; 3. The Laymon; 4. The Cochimi North and the Pericu at the southern extremity of the peninsula; 5. A probably new form of speech used by some tribes visited by Link.' Latham's Comp. Phil., vol. viii., p. 423. Morrell mentions three languages, the Pericues, Menquis, and Cochimies. Nar., p. 198. Forbes, quoting Father Taraval, also speaks of three languages, Pericues, Monquis, and Cochimís. Cal., p. 21. 'Solo habia dos idiomas distintos; el uno todo lo que comprehende la parte del Mediodía, y llamaban Ado; y el otro todo lo que abraza el Departamento del Norte y llamaban Cochimi.' Californias, Noticias, carta i., p. 99; Vater, Mithridates, tom. iii., pt iii., p. 182, et seq.; Baegert, in Smithsonian Rept., 1864, p. 393. Orozco y Berra also accepts three, naming them, Pericu; Guaicura, with the dialects, Cora, Conchos, Uchita and Aripa; and the Cochimí with the dialects, Edú, Didú, and Northern Cochimi. Geografía, pp. 365-7; Pimentel, Cuadro, tom. ii., p. 207, et seq.; Buschmann, Spuren der Aztek. Spr., p. 469, et seq.

[VI'-15] 'La lingua Cochimi, la quale è la più distesa, è molto dificile, è piena d'aspirazioni, ed ha alcune maniere di pronunziare, che non è possibile di darle ad intendere.... La lingua Pericù è oggimai estinta.... La branca degli Uchiti, e quasi tutta quella de' Cori si sono estinte.' Clavigero, Storia della Cal., tom. i., pp. 110, 109. Edues and Didius, 'sus palabras no eran de muy difícil pronunciacion, pero carecian enteramente de la f y s.' Alegre, Hist. Comp. de Jesus, tom. iii., pp. 46-7. 'Die Aussprache ist meistentheils gutturalis und narium.' Ducrue, in Murr, Nachrichten, p. 392. Waïcuri. 'Kann man von derselben sagen, dass sie im höchsten Grad wild sey und barbarisch ... so bestehet derselben Barbarey in folgendem, und zwar—1. In einem erbärmlichen und erstaunlichen Mangel unendlich vieler Wörter ... in dem Mangel und Abgang der Präpositionen, Conjunctionen, und Relativorum, das déve, oder tipitscheû, so wegen, und das tina, welches auf heisset ausgenommen.... Im Abgang des Comparativi und Superlativi, und der Wörter mehr und weniger, item, aller Adverbiorum, so wohl deren, welche von Adjectivis herkommen, als auch schier aller anderen.... Im Abgang des Modi Conjunctivi, mandativi und schier gar des optativi. Item, des verbi Passivi, oder an statt dessen, des verbi Reciproci, dessen sich die Spanier und Franzosen bedienen. Item, in Abgang der Declinationen, und zugleich der Artiklen der, die, das, etc.' Baegert, Nachr. von Cal., pp. 177-83. See also, Smithsonian Rept., 1864, pp. 394-5.

[VI'-16] Baegert, Nachr. von Cal., pp. 175-94; Id., in Smithsonian Rept., 1864, pp. 394-393; also in Pimentel, Cuadro, tom. ii., pp. 207-14; Soc. Mex. Geog., Boletin, 2da época, tom. iv., pp. 31-40; Vater, Mithridates, tom. iii., pt iii., pp. 188-92; Buschmann, Spuren der Aztek. Spr., pp. 484-95.

[VI'-17] Hervás, Saggio Pratico, p. 125; Buschmann, Spuren der Aztek. Spr., pp. 496-7; Vater, Mithridates, tom. iii., pt iii., pp. 193-4; Pimentel, Cuadro, tom. ii., p. 222; Mofras, Explor., tom. ii., pp. 395-6; Clavigero, Storia della Cal., tom. i., p. 265.

[VI'-18] Clavigero, Storia della Cal., tom. i., pp. 264-5; Buschmann, Spuren der Aztek. Spr., p. 497; Hervás, Saggio Pratico, p. 125; Vater, Mithridates, tom. iii., pt iii., pp. 192-4; Mofras, Explor., tom. ii., pp. 395-6; Pimentel, Cuadro, tom. ii., pp. 221-2.

[VI'-19] Ducrue, in Murr, Nachrichten, pp. 394-7.