The Romans, who have preserved so much of the Etruscans, had not, however, noticed a single fact recorded in these Etruscan antiquities. Inghirami replied that the manuscript was the work of the secretary of the college of the Etrurian augurs, who alone was permitted to draw his materials from the archives, and who, it would seem, was the only scribe who has favoured posterity with so much secret history. It was urged in favour of the authenticity of these Etruscan monuments, that Inghirami was so young an antiquary at the time of the discovery, that he could not even explain them; and that when fresh researches were made on the spot, other similar monuments were also disinterred, where evidently they had long lain; the whole affair, however contrived, was confined to the Inghirami family. One of them, half a century before, had been the librarian of the Vatican, and to him is ascribed the honour of the forgeries which he buried where he was sure they would be found. This, however, is a mere conjecture! Inghirami, who published and defended their authenticity, was not concerned in their fabrication; the design was probably merely to raise the antiquity of Volaterra, the family estate of the Inghirami; and for this purpose one of its learned branches had bequeathed his posterity a collection of spurious historical monuments, which tended to overturn all received ideas on the first ages of history.[216]

It was probably such impostures, and those of false decretals of Isidore, which were forged for the maintenance of the papal supremacy, and for eight hundred years formed the fundamental basis of the canon law, the discipline of the church, and even the faith of Christianity, which led to the monstrous pyrrhonism of father Hardouin, who, with immense erudition, had persuaded himself that, excepting the Bible and Homer, Herodotus, Plautus, Pliny the elder, with fragments of Cicero, Virgil, and Horace, all the remains of classical literature were forgeries of the thirteenth and fourteenth centuries! In two dissertations he imagined that he had proved that the Æneid was not written by Virgil, nor the Odes of Horace by that poet. Hardouin was one of those wrong-headed men who, once having fallen into a delusion, whatever afterwards occurs to them on their favourite subject only tends to strengthen it. He died in his own faith! He seems not to have been aware that by ascribing such prodigal inventions as Plutarch, Thucydides, Livy, Tacitus, and other historians, to the men he did, he was raising up an unparalleled age of learning and genius when monks could only write meagre chronicles, while learning and genius themselves lay in an enchanted slumber with a suspension of all their vital powers.

There are numerous instances of the forgeries of smaller documents. The Prayer-book of Columbus, presented to him by the Pope, which the great discoverer of a new world bequeathed to the Genoese republic, has a codicil in his own writing, as one of the leaves testifies, but as volumes composed against its authenticity deny. The famous description in Petrarch’s Virgil, so often quoted, of his first rencontre with Laura in the church of St. Clair on a Good Friday, 6th April, 1327, it has been recently attempted to be shown is a forgery. By calculation, it appears that the 6th April, 1327, fell on a Monday! The Good Friday seems to have been a blunder of the manufacturer of the note. He was entrapped by reading the second sonnet, as it appears in the printed editions!

Era il giorno ch’ al sol si scolorana Per la pietà del suo fattore i rai.

“It was on the day when the rays of the sun were obscured by compassion for his Maker.” The forger imagined this description alluded to Good Friday and the eclipse at the Crucifixion. But how stands the passage in the MS. in the Imperial Library of Vienna, which Abbé Costaing has found?

Era il giorno ch’ al sol di color raro Parve la pietà da suo fattore, ai rai Quand Io fu preso; e non mi guardai Che ben vostri occhi dentro mi legaro.

“It was on the day that I was captivated, devotion for its Maker appeared in the rays of a brilliant sun, and I did not well consider that it was your eyes that enchained me!”

The first meeting, according to the Abbé Costaing, was not in a church, but in a meadow—as appears by the ninety-first sonnet. The Laura of Sade was not the Laura of Petrarch, but Laura de Baux, unmarried, and who died young, residing in the vicinity of Vaucluse. Petrarch had often viewed her from his own window, and often enjoyed her society amidst her family.[217] If the Abbé Costaing’s discovery be confirmed, the good name of Petrarch is freed from the idle romantic passion for a married woman. It would be curious if the famous story of the first meeting with Laura in the church of St. Clair originated in the blunder of the forger’s misconception of a passage which was incorrectly printed, as appears by existing manuscripts!

Literary forgeries have been introduced into bibliography; dates have been altered; fictitious titles affixed; and books have been reprinted, either to leave out or to interpolate whole passages! I forbear entering minutely into this part of the history of literary forgery, for this article has already grown voluminous. When we discover, however, that one of the most magnificent of amateurs, and one of the most critical of bibliographers, were concerned in a forgery of this nature, it may be useful to spread an alarm among collectors. The Duke de la Vallière, and the Abbé de St. Leger once concerted together to supply the eager purchaser of literary rarities with a copy of De Tribus Impostoribus, a book, by the date, pretended to have been printed in 1598, though probably a modern forgery of 1698. The title of such a work had long existed by rumour, but never was a copy seen by man! Works printed with this title have all been proved to be modern fabrications. A copy, however, of the introuvable original was sold at the Duke de la Vallière’s sale! The history of this volume is curious. The Duke and the Abbé having manufactured a text, had it printed in the old Gothic character, under the title, De Tribus Impostoribus. They proposed to put the great bibliopolist, De Bure, in good humour, whose agency would sanction the imposture. They were afterwards to dole out copies at twenty-five louis each, which would have been a reasonable price for a book which no one ever saw! They invited De Bure to dinner, flattered and cajoled him, and, as they imagined, at a moment they had wound him up to their pitch, they exhibited their manufacture; the keen-eyed glance of the renowned cataloguer of the “Bibliographie Instructive” instantly shot like lightning over it, and, like lightning, destroyed the whole edition. He not only discovered the forgery, but reprobated it! He refused his sanction; and the forging Duke and Abbé, in confusion, suppressed the livre introuvable; but they owed a grudge to the honest bibliographer, and attempted to write down the work whence the De Bures derive their fame.