16. ὡς δοῦλον] St Paul does not say δοῦλον but ὡς δοῦλον. It was a matter of indifference whether he were outwardly δοῦλος or outwardly ἐλεύθερος, since both are one in Christ (Col. iii. 11). But though he might still remain a slave, he could no longer be as a slave. A change had been wrought in him, independently of his possible manumission: in Christ he had become a brother. It should be noticed also that the negative is not μηκέτι, but οὐκέτι. The negation is thus wholly independent of ἵνα ... ἀπέχῃς. It describes not the possible view of Philemon, but the actual state of Onesimus. The ‘no more as a slave’ is an absolute fact, whether Philemon chooses to recognise it or not.
17–19]
[← ] ἀδελφὸν ἀγαπητόν, μάλιστα ἐμοί, πόσῳ δὲ μᾶλλον σοὶ καὶ ἐν σαρκὶ καὶ ἐν Κυρίῳ. 17εἰ οὖν με ἔχεις κοινωνόν, προσλαβοῦ αὐτὸν ὡς ἐμέ· 18εἰ δέ τι ἠδίκησέν σε ἢ ὀφείλει, τοῦτο ἑμοὶ ἐλλόγα. 19ἐγὼ Παῦλος ἔγραψα [ →]
ἀδελφὸν ἀγαπητόν] καὶ τῷ χρόνῳ κεκέρδακας καὶ τῇ ποίοτητι, writes Chrysostom, apostrophizing Philemon.
πόσῳ δὲ μᾶλλον κ.τ.λ.] Having first said ‘most of all to me’, he goes a step further, ‘more than most of all to thee’.
καὶ ἐν σαρκὶ κ.τ.λ.] ‘In both spheres alike, in the affairs of this world and in the affairs of the higher life.’ In the former, as Meyer pointedly says, Philemon had the brother for a slave; in the latter he had the slave for a brother: comp. Ign. Trall. 12 κατὰ πάντα με ἀνέπαυσαν σαρκί τε καὶ πνεύματι.
17. ἔχεις κοινωνόν] ‘thou holdest me to be a comrade, an intimate friend’. For this use of ἔχειν comp. Luke xiv. 18 ἔχε με παρῃτημένον, Phil. ii. 29 τοὺς τοιούτους ἐντιμοὺς ἔχετε. Those are κοινωνοί, who have common interests, common feelings, common work.
18–22. ‘But if he has done thee any injury, or if he stands in thy debt, set it down to my account. Here is my signature—Paul—in my own handwriting. Accept this as my bond. I will repay thee. For I will not insist, as I might, that thou art indebted to me for much more than this; that thou owest to me thine own self. Yes, dear brother, let me receive from my son in the faith such a return as a father has a right to expect. Cheer and refresh my spirits in Christ. I have full confidence in thy compliance, as I write this; for I know that thou wilt do even more than I ask. At the same time also prepare to receive me on a visit; for I hope that through your prayers I shall be set free and given to you once more’.
18. εἰ δέ τι] The case is stated hypothetically but the words doubtless describe the actual offence of Onesimus. He had done his master some injury, probably had robbed him; and he had fled to escape punishment. See the introduction.