He cannot marry his sister's husband's sister, for she is his iʇucpa. He cannot marry his sister's husband's father's brother's daughter, as she is his iʇucpa; nor can he marry her daughter or her brother's daughter, for the same reason. He cannot marry his sister's husband's (brother's) daughter, as she is his sister's potential daughter, and he calls her his iʇijan.

A woman cannot marry her son, the son of her sister, aunt, or niece; her grandson, the grandson of her sister, aunt, or niece; any man whom she calls elder or younger brother; any man whom she calls her father's or mother's brother; her iʇijigan (including her consanguinities, her father-in-law, her brother's wife's brother, her brother's wife's father, her brother's son's wife's father, her brother's wife's brother's son, her father's brother's son's wife's brother, her grandfather's brother's son's wife's brother); or any man who is her iʇande.

WHOM A MAN OR WOMAN CAN MARRY.

A man can marry a woman of the gens of his grandmother, paternal or maternal, if the woman belong to another subgens. He can marry a woman of the gens of his grandmother's mother, if the latter belong to another subgens, or if he be ignorant of her kinship to himself.

He can marry a woman of another tribe, even when she belongs to a gens corresponding to his own, as she is not a real kinswoman.

He can marry any woman, not his consanguinity, if she be not among the forbidden affinities. He can marry any of his affinities who is his ihañga, being the ijan¢e, iʇañge, iʇimi, or iʇujañge of his wife. And vice versa, any woman can marry a man who is the husband of her ijan¢e, iʇañge, iʇimi, or iʇujañge. If a man has several kindred whom he calls his brothers, and his wife has several female relations who are his ihañga, the men and women can intermarry.

IMPORTANCE OF THE SUBGENTES.

Were it not for the institution of subgentes a man would be compelled to marry outside of his tribe, as all the women would be his kindred, owing to previous intermarriages between the ten gentes. But in any gens those on the other side of the gentile "une¢e," or fire-place, are not reckoned as full kindred, though they cannot intermarry.

REMARRIAGE.

§ 79. A man takes the widow of his real or potential brother in order to become the stepfather (i¢adi jiñga, little father) of his brother's children. Should the widow marry a stranger he might hate the children, and the kindred of the deceased husband do not wish her to take the children so far away from them. Sometimes the stepfather takes the children without their mother, if she be maleficent. Sometimes the dying husband knows that his kindred are bad, so he tells his wife to marry out of his gens. When the wife is dying she may say to her brother, "Pity your brother-in-law. Let him marry my sister."