The affair was grave. The kenshi (coroner) was soon on the scene. O'Mino with feeble voice told what she knew. "Deign to examine into the affair beyond the surface. My husband Densuké is not the man to commit this crime. Ask the neighbours, who know him. Last night he brought three ryō, given him by Takahashi Daihachirō Sama, the Sakuji Machibugyō of Geishū Kō. He said that it was for important service rendered. There is no doubt that Takahashi San is the murderer. Deign to examine well; show benevolence.... Ah! This Mino shall have vengeance. For seven lives Daihachirō shall be pursued...." Her eyes became injected with blood. Her breast heaved painfully in the attempt to get air. The women around her gave cries of alarm. O'Mino sank back in a pool of blood. She had died in the midst of her curse. Said one present—"This Tōkichi would not be the honoured Sakuji Sama; nay, not for the full seven existences in human form." The others felt as he did. Even the kenshi drew up his shoulders a little at the frightful mask of the dead woman's face. He could learn but little. Kyūbei, soon at hand, petitioned for the dead body of O'Mino and the custody of the infant. The neighbours corroborated the story of O'Mino; but Densuké had disappeared. Daihachirō never had confidence in his agent. His preparations for flight had been made before Densuké's discovery, and almost together with Densuké he had passed out the gate of Geishū Sama, with the seventy ryō provided by Jusuké. Report being made to the Machibugyō a "grass dividing" search was made, without result. No trace of either man was found. As for the child born under these auspicious conditions, Kyūbei went at once to Tamiya Matazaémon and made report. With bowed head the old man awaited the decision. Said Matazaémon—"The name giving is to take place on the seventh night. Kyūbei will not fail to be present." He did not speak further. Thus the offence of the parents was pardoned in O'Iwa the infant; the grandchild of a man and woman passing the period of middle age.[10]


CHAPTER V

THE AFFAIR OF THE SHIBA KIRIDŌSHI[11]

It was Genroku 8th year (1695). O'Iwa, a girl of twelve years, could understand what came to her ears. In dealing with each other the Nipponese are very exact and exacting. The New Year must start with a clean balance sheet for the tradesman—all bills paid and collected. The last night of the dying year, and its last few hours; this time is the busiest and most anxious. Zensuké, the bantō (clerk) of the Shimaya dry goods shop, accompanied by one Jugorō, was passing the Shiba Kiridōshi. It was the hour of the tiger (3 a.m.). Of the two, Jugorō was the fighting man. Jurōzaémon of the Shimaya had provided him with a short sword and sent him as guard to Zensuké, who would have more than three hundred ryō in gold. Said Jugorō—"Bantō San, whither now? The hour is late."—"It is never late on the ōmisoka (31st of the 12th month)," replied Zensuké tersely. "However, there remains but one account to collect; at Nishikubo. We will hasten."—"Go on ahead," said Jugorō. "A moment here for a necessity." Thus the two men became separated by nearly a chō (100 yards). The district was one of yashiki and temples. The white walls of the former blended with the white carpet of snow on the ground. At any hour it was no busy place; now it was desolate. The high banks of the cutting crowned by woods and approached through the trees, made it an ideal place for a hold-up. Zensuké hesitated. He slowed his pace to allow his companion to join him. He thought he saw something move in the darkness close by. From behind a tree just before him came a samurai. Two others followed this man from the shadows. The heads of all three men were covered by zukin (hoods). They wore vizors. "Wait!" Zensuké stopped in fright. "What suspicious rascal is this, travelling the quarter at this hour? Probably some clerk making off with his master's funds. Come now! Give them into better keeping. Low fellow! You are fairly trapped." Zensuké began to retreat, but two of the men were now behind him. He began to shout for Jugorō. The latter came up at a run—"Honoured Sirs! This is the Bantō San of the Shimaya of Honjō Itchōme. He is collecting the house bills. Deign not to disturb him."—"Shut up!" was the reply of the leader. "Another fellow of the same kidney. Look to him." Roughly he thrust his hand into Zensuké's bosom and began to hustle and fumble the clerk. When Jugorō would interfere the two other men prevented him. With fright he saw the money belt of the bantō dangling from the man's hand. The nature of the affair was plain. "Heigh! Jokes don't go, honoured sirs. We are not suspicious fellows. Condescend to pardon us." As he spoke he took advantage of the negligence of his opponents, their interest in the struggle of Zensuké and their leader, to wrench himself free. At once his sword was out. Jugorō was of no mean skill. None of his wardsmen could face him. One man received severe wounds in scalp and face. The other lost part of his hand. But Jugorō was no match for the odds of two trained soldiers. He was soon cut down. Meanwhile Zensuké was shouting lustily for aid. At this period there was a guard called the tsujiban (cross-roads watch). It was mostly composed of oldish men not fit for active service. Such regulations as there were they observed. These were very severe; but, as with the present day police, kept them to their post. They rarely troubled themselves to patrol their district. From these men there could be little hope of aid. Just then, however, the train of some lord came in sight. With one hand the leader held Zensuké by the bosom of his robe. The hand holding the money belt was already thrust in his own bosom. In a moment it would be free. Then Zensuké would go in company with Jugorō to the Yellow Fountain (in Hell). His captor gave a startled cry. "The train of Geishū Sama! Lose no time!" As he wrenched himself away Zensuké sank his teeth deep into the man's hand. With a howl of pain the fellow made off, exchanging a little finger for the three hundred and twenty-five ryō in Zensuké's dōmaki.

The bantō crouched in conventional attitude by the roadside. His distress was plain; the prostrate body of a man evidence of some unusual condition. A samurai left the passing train and came up to investigate. "Ah! Robbery and murder: follow behind to the tsujiban. It is their affair." With moans and groans Zensuké made his report. He was indignant at the luxury of these watchmen, toasting at their fire. They noted it; looked at each other and out into the snowy night, and laughed with contempt. For a tradesman's money belt were they to disturb themselves? They questioned him harshly, in such way as to excuse any further effort on their part. Surely the thieves by this time were at the other end of Edo. Two of them, however, did accompany Zensuké to the scene of the hold-up. Casting an eye over Jugorō's mangled corpse, said one—"A good fight: the occasion has been missed. As perhaps the criminal this man is to be bound. Probably his intent was to run away with the master's funds." Roughly they seized him, hustled him back to the guardhouse. Trussed up Zensuké had to spend the hours in alarm and fear. Luckily the kenshi soon appeared. It was the ōmisoka. No official business would be performed during the three days following. Jugorō could hardly exercise patience and remain as he was for that space of time. So the examination was duly held. The Shimaya soon secured the body of Jugorō and the release of Zensuké. The latter's evidence was put on record; none too satisfactory, as the concealing zukin prevented any recognition or description of the features of the assailants. He only knew of the cries of impatience at wounds received, and knew that he had left his mark on his own opponent. How then were they to be run down? The kenshi showed some impatience. Said he to the captain of the tsujiban—"Why truss up this man, even though a tradesman? He has all his own fingers, and the corpse lacks none." He touched the severed finger with his baton. With this all were dismissed, and to all seeming the affair was forgotten.

The Tokugawa had their plain-clothes police. One of the most noted was Magomé Yaémon of Hachōbori. His great grandfather had captured Marubashi Chuya, of note in the rebellion of Yui Shosetsu at the time of the fourth Shogun Iyetsuna Kō. One day this Magomé Dono, in company with a yakunin (constable) named Kuma, was rummaging the poorer districts of Shitaya Hirokōji. The two men were disguised as charcoal burners, and attracted little attention. All the legitimate profession in the way of medicine and pharmacy had been ransacked by the magistrate (machibugyō) of the south district. Yaémon felt sure that there were still some by-ways. "Who's that fellow?" he asked Kuma. The constable laughed. "He's a sunékiri (shin-cutter). The rascals can be told by their tough dark blue cotton socks, the coarse straw sandals, and the banded leggings. Deign to note the long staff he carries. They peddle plasters—shin plasters, guaranteed to cure any wound, to stop any flow of blood. A man's arm hangs but by a strip of skin; the blood flows in torrents. Apply the plaster and the flow ceases at once, the arm heals. They drive a roaring trade, even among the bushi (samurai); selling a shell here, two there. As for their real usefulness...." He laughed.[12] They followed after the man and soon came to a guard house. Said Magomé San—"Detain that man yonder. He is to be examined." The ward officer was a little surprised—"Respectfully heard and understood. It is old Yamabayashi Yōgen." Soon the man entered the guard house. Said the official drily—"Magomé Dono is here to talk with Yōgen. What has he been up to?" But the old fellow was confident. "Thanks are felt." With the ease of the righteous and prosperous he passed into the presence of Yaémon. The latter greeted him with a non-official genial smile. "Ah! This is Yamabayashi Yōgen, the head of the Sunékiri. And business?"—"Truly this Yōgen is grateful. Man was born with teeth. Men and women still seek each other's company. So long as such endures Yōgen finds profit."—"And plasters?"—"They are the affair of Tōkichi. Would his worship deign to examine him ... condescend dismissal. At once he presents himself."

Thus in short order the straight haired, unshaven, low browed Tōkichi stuck his head into the Sanbashi guard house. "Deign to pardon this Tōkichi. The honoured benevolence...." The ward officer eyed him knowingly and quizzically. "Shut up! Magomé Dono has questions to ask about clients. Wait until the questions deal with the doings of Tōkichi. That will be well. Then it will be time enough to lie. Meanwhile, be sure and tell the truth." With this disinterested advice Tōkichi was passed to the presence. Once more conscience spoke louder than caution. "The honoured benevolence, the honoured pity; condescend the honoured examination into the innocence of Tōkichi." Yaémon laughed. "Fortunately it is not a matter of Tōkichi, but of his plasters. Who bought these at this year's Shōgwatsu (New Year)? Be careful in answer. The case is a bad one." Tōkichi considered. "The first day of the New Year a man came. His purchase of salve was large. In the course of the past three months he has been many times to buy. His visits now are wider spaced, and he praises the goods—as he ought. No hand ever had a worse poisoned wound. He...."—"Age and appearance?" interrupted Yaémon, now all attention. He had struck a trail. "Perhaps fifty years; fair of complexion, tall, and stout. By his lordly manner he must at least be a go-kenin, or a charlatan." Who was this man? Yaémon felt sure that he was about to learn something of interest. Kuma was given his instructions. "Go daily to the shop of this man and receive his report. As to the samurai in question be circumspect. Evidently he is no ordinary person. A samurai is to be summoned, not disgraced by arrest—if he is a samurai." So Kuma with several aides established himself in the rear of Tōkichi's shop. The man not having put in an appearance for several weeks, the wait, if uncertain, was soon rewarded. On the 25th day of the 3rd month (May) he presented himself. Kuma recognized him at once by the description; sooner than Tōkichi, who was engaged in filling his little shells with the marvellous salve. The officer's decision was prompt. At a call Tōkichi turned from his drugs. "Ah! the honoured Sir. And the arm, does it honourably progress?"—"Progress could not be better. This is probably the last visit." In replying the man eyed Tōkichi with some astonishment. The latter made his bows, first to the newcomer, then to the indefinite rear of the establishment. "Indeed the drug is all that is claimed for it. The wound being poisoned, at one time it looked as if the hand, nay arm, must go. These House doctors are notoriously good for nothing. Just as nothing can surpass your product, good leech. Here is money for two shells of its virtues." He held out a silver bu.[13] Busied with his preparations Tōkichi looked in vain toward the rear apartment. After as long delay as he could contrive he passed the shells and a heap of copper change over to the customer. As soon as the latter had left the shop Tōkichi bolted for the rear. Kuma was gone. His aides were calmly smoking their pipes and drinking the poor tea (bancha) of Tōkichi.

Kuma had little trouble in following his man to Okachimachi in Shitaya. He found near by a shop for the sale of everything, from tobacco to daikon (radish), both odoriferous, yet lacking perfume. Said Kuma—"A question or so: this tall samurai, an oldish man, who lives close by; who is he?" The woman in charge hesitated. Then dislike overcame discretion. "Ah! With the hand wrapped in a bandage; his name is Sakurai Kichirō Tayu. Truly he is a bad man. That he should quarrel with his own class is no great matter. Maimed as he is, thrice report has been made to the guard house, but in each case he has escaped further process. He is a dreadful fellow; one who never pays a debt, yet to whom it is dangerous to refuse credit. Already nearly a ryō is due to this Echigoya. It has been the bad luck to support him and his family during the past six months." Said Kuma—"Thus maimed, to hold his own in quarrels he must be a notable fencer as well as brawler. Was the wound so received?"—"Iya! That is not known. Some quarrel at the New Year's festivities probably was the cause. Before that time he was sound enough." She laughed. "He has two friends; Kahei San and Miemon San. They are birds of a feather; and all partly plucked. Perhaps they quarrelled in company, but if so have made it up. Sakurai San is a match for the two others." She looked at Kuma, to see if he had more to say. Indifferent he picked out a strand of tobacco. "He shouldered this Gōbei into the ditch close by here. Fortunate is it to have escaped worse injury." Satisfied with his inquiries he took his way in haste to his master. The eyes of Yaémon and his aid shone with enjoyment. Surely they had the men of the Shiba Kiridōshi.

Magomé Yaémon at once sought out the machibugyō's office. His lordship heard the report. "Different disorders require different treatment. Of two of these men this Gemba knows something. The other man is hard to place, and evidently not so easy to deal with." Two dōshin and yakunin were sent at once to the addresses indicated. To capture Nakagawa Miemon and Imai Kahei was an easy task. The dōshin and yakunin sent to the house of Sakurai formed a band of twenty men. The house surrounded, without ceremony the officer and an aid entered. "On the lord's mission: Sakurai San is wanted at the office of Matsuda Dono. If resistance be made it will be necessary to use the rope. Pray accompany me." Sakurai Kichirō divined the object of the arrest. "The affair at the Kiridōshi has been scented out. The manner of that rascally drug seller was strange to-day." The officer had planted himself right before the sword rack. Sakurai could neither kill anybody, nor cut belly. He turned to his wife. "There is a matter on hand to be explained. Absence will probably be prolonged. Already the day is far advanced.... Ah! Is it Kichitarō?" A boy of seven years had rushed into the room. "Pretty fellow!... Honoured Sir, be patient. The separation is no short one. No resistance is made. We go the same road.... Tarō; rude fellow! Salute the gentleman." The boy obeyed, with grave ceremony and a hostility which divined an unpleasant mission. "Your father leaves you. It is now the time to obey the mother in all she says. Remember well, or the end will be a bad one." Wife and child clung to him, frightened and now weeping. It was an arrest; their mainstay was being taken from them. In the last caresses he had time to bend down and whisper to O'Ren—"In the toilet box is a scroll sealed up. All is there explained. Read and destroy it. In later days at discretion let our son know." Roughly he pushed woman and boy aside. With rapid stride he reached the entrance. The yakunin confronted him. He laughed and waved a hand. "There is no resistance. We go the same road." The dōshin permitted the laxity of discipline. He had his orders.