This process of differentiation and specialisation assumes an interesting form in a characteristic feature of the language-invention of both children and savages, viz., the formation of compound words. These compounds are often true metaphors. Thus in the case already quoted where an eye-lid was called an eye-curtain the child may be said to have resorted to a metaphorical way of describing the lid. It is much the same when M. at the age of one year nine months invented the expression ‘bwite (bright) penny’ for silver pieces. A slightly different example is the compound ‘foot-wing’ invented by the child C. to describe the limb of a seal. As a further variety of this metaphoric formation I may quote the pretty name ‘tell-wind’ which a boy of four years and eight months hit upon as a name for the weather-vane.
In these and similar cases, there is at once an analogical transference of meaning (e.g., from curtain to lid) or process of generalisation, and a limitation of meaning by the appended or qualifying word ‘eye’ and so a process of specialisation.
In certain cases the analogical extension gives place to what we should call a classification. One child for example, knowing the word steam-ship and wanting the name sailing-ship, invented the form ‘wind-ship’. The little girl M., when one year and nine months old, showed quite a passion for classing by help of compounds, arranging the rooms into ‘morner-room,’ ‘dinner-room’ (she was fond of adding ‘er’ at this time) and ‘nursery-room’.
It might be supposed from a logical point of view that in these inventions the qualifying or determining word would come more naturally after the generic name, as in the French moulin à vent, cygne noir. I have heard of one English child who used the form ‘mill-wind’ in preference to ‘wind-mill,’ and the order ‘dog black’ in preference to ‘black dog’. It would be worth while to note any similar instances.
In these inventions, again, we may detect a close resemblance between children’s language and that of savages. In presence of a new object a savage behaves very much as a child, he shapes a new name out of familiar ones, a name that commonly has much of the metaphorical character. Thus the Aztecs called a boat a ‘water-house’; and the Vancouver islanders when they saw a screw-steamer called it the ‘kick-kicket’.[[98]]
A somewhat different class of word-inventions is that in which a child frames a new word on the analogy of known words. A common case is the invention of new substantives from verbs after the pattern of other substantives. The results are often quaint enough. Sometimes it is the agent who is named by the new word, as when the boy C. talked of the ‘Rainer,’ the fairy who makes rain, or when another little boy dubbed a teacher the ‘lessoner’. Sometimes it is the product of the action that is named, as when the same child C. and the deaf-mute Laura Bridgman both invented the form ‘thinks’ for ‘thoughts’. In much the same way a boy of three called the holes which he dug in his garden his ‘digs’. The reverse process, the formation of a verb from a substantive, also occurs. Thus one child invented the form ‘dag’ for striking with a dagger; and Preyer’s boy when two years and two months old formed the verb ‘messen’ to express cut from the substantive ‘messer’ (a knife). It was probably a similar process when the child M. at one year ten months, after seeing a motionless worm and being told that it was dead, asked to see another worm ‘deading’. The same child coined the neat verb-form ‘unparcel’. This readiness to form verbs from substantives and vice versâ, which is abundantly illustrated in the development of language, is without doubt connected with the primitive and natural mode of thinking. The object is of greatest interest both to the child and to primitive man as an agent, or as the last stage or result of an action.
In certain of these original formations we may detect a fine feeling for verbal analogy. Thus a French boy, after killing the ‘limaces’ (snails) which were eating the plants in the garden, dignified his office by styling himself a ‘limarcier’; where the inventive faculty was no doubt led by the analogy of ‘voiturier’ formed from ‘voiture’.[[99]]
In other verbal formations it is difficult to determine the model which is followed. Signorina Lombroso gives a good example. A little girl of two and a half years had observed that when her mother allowed her to take, eat, or drink something, she would say ‘prendilo’ (take it), ‘bevilo’ (drink it), or ‘mangialo’ (eat it). She proceeded to make a kind of adjective or substantive out of each of these, asking ‘é prendilo?’ ‘é bevilo?’ ‘é mangialo?’ i.e., ‘Is it takable or a case of taking?’ etc., when she wanted to take, drink, or eat something.[[100]] By such skilful artifices does the little word-builder find his way to the names which he has need of.
In certain cases these original constructions are of a more clumsy order and due to a partial forgetfulness of a word and an effort to complete it. Thus a boy of four spoke of being ‘sorrified,’ where he was evidently led out of the right track by the analogy of ‘horrified’. The same little boy who talked of his ‘digs’ used the word ‘magnicious’ for ‘magnificent’. This is a choice example of word-transformation. No doubt the child was led by the feeling for the sound of this termination in other grand words, as ‘ambitious’. Possible, too, he might have heard the form ‘magnesia’ and been influenced by a reminiscence of this sound-complex. The talk of ‘Jeames’ with which Mr. Punch makes us acquainted is full of just such delightful missings of the mark in trying to reproduce big words.