In these few words, Aunt Minervy conjured up in my mind the memory of one of the most remarkable men I had ever known. He was tall, with iron-gray hair. His eyes were black and brilliant, his nose slightly curved, and his chin firm without heaviness. To this day Gabriel Towers stands out in my admiration foremost among all the men I have ever known. He might have been a great statesman; he would have been great in anything to which he turned his hand. But he contented himself with instructing smaller men, who were merely politicians, and with sowing and reaping on his plantation. More than one senator went to him for ideas with which to make a reputation.
His will seemed to dominate everybody with whom he came in contact, not violently, but serenely and surely, and as a matter of course. Whether this was due to his age—he was sixty-eight when I knew him, having been born in the closing year of the eighteenth century—or to his moral power, or to his personal magnetism, it is hardly worth while to inquire. Major Perdue said that the secret of his influence was common-sense, and this is perhaps as good an explanation as any. The immortality of Socrates and Plato should be enough to convince us that common-sense is almost as inspiring as the gift of prophecy. To interpret Aunt Minervy Ann in this way is merely to give a correct report of what occurred on the veranda, for explanation of this kind was necessary to give the lady of the house something like a familiar interest in the recital.
“Yes, suh,” Aunt Minervy Ann went on, “he had dem kinder ways ’bout ’im, an’ whatsomever he say you can’t shoo it off like you would a hen on de gyarden fence. Dar ’twuz an’ dar it stayed.
“Well, de time come when ol’ Marse Gabe had a gran’son, an’ he name ’im Jesse in ’cordance wid de Bible. Jesse grow’d an’ grow’d twel he got ter be a right smart chunk uv a boy, but he wa’n’t no mo’ like de Towerses dan he wuz like de Chippendales, which he wa’n’t no kin to. He tuck atter his ma, an’ who his ma tuck atter I’ll never tell you, ’kaze Bill Henry Towers married ’er way off yander somers. She wuz purty but puny, yit puny ez she wuz she could play de peanner by de hour, an’ play it mo’ samer de man what make it.
“Well, suh, Jesse tuck atter his ma in looks, but ’stidder playin’ de peanner, he l’arnt how ter play de fiddle, an’ by de time he wuz twelve year ol’, he could make it talk. Hit’s de fatal trufe, suh; he could make it talk. You hear folks playin’ de fiddle, an’ you know what dey doin’; you kin hear de strings a-plunkin’ an’ you kin hear de bow raspin’ on um on ’count de rozzum, but when Jesse Towers swiped de bow cross his fiddle, ’twa’n’t no fiddle—’twuz human; I ain’t tellin’ you no lie, suh, ’twuz human. Dat chile could make yo’ heart ache; he could fetch yo’ sins up befo’ you. Don’t tell me! many an’ many a night when I hear Jesse Towers playin’, I could shet my eyes an’ hear my childun cryin’, dem what been dead an’ buried long time ago. Don’t make no diffunce ’bout de chune, reel, jig, er promenade, de human cryin’ wuz behime all un um.
“Bimeby, Jesse got so dat he didn’t keer nothin’ ’tall ’bout books. It uz fiddle, fiddle, all day long, an’ half de night ef dey’d let ’im. Den folks ’gun ter talk. No need ter tell you what all dey say. De worl’ over, fum what I kin hear, dey got de idee dat a fiddle is a free pass ter whar ole Scratch live at. Well, suh, Jesse got so he’d run away fum school an’ go off in de woods an’ play his fiddle. Hamp use ter come ’pon ’im when he haulin’ wood, an’ he say dat fiddle ain’t soun’ no mo’ like de fiddles what you hear in common dan a flute soun’ like a bass drum.
“Now you know yo’se’f, suh, dat dis kinder doin’s ain’t gwine ter suit Marse Gabe Towers. Time he hear un it, he put his foot down on fiddler, an’ fiddle, an’ fiddlin’. Ez you may say, he sot down on de fiddle an’ smash it. Dis happen when Jesse wuz sixteen year ol’, an’ by dat time he wuz mo’ in love wid de fiddle dan what he wuz wid his gran’daddy. An’ so dar ’twuz. He ain’t look like it, but Jesse wuz about ez high strung ez his fiddle wuz, an’ when his gran’daddy laid de law down, he sol’ out his pony an’ buggy an’ made his disappearance fum dem parts.
“Well, suh, ’twa’n’t so mighty often you’d hear sassy talk ’bout Marse Gabe Towers, but you could hear it den. Folks is allers onreasonable wid dem dey like de bes’; you know dat yo’se’f, suh. Marse Gabe ain’t make no ’lowance fer Jesse, an’ folks ain’t make none fer Marse Gabe. Marse Tumlin wuz dat riled wid de man dat dey come mighty nigh havin’ a fallin’ out. Dey had a splutter ’bout de time when sump’n n’er had happen, an’ atter dey wrangle a little, Marse Tumlin sot de date by sayin’ dat ’twuz ‘a year ’fo’ de day when Jess went a-fiddlin’.’ Dat sayin’ kindled de fier, suh, an’ it spread fur an’ wide. Marse Tom Chippendale say dat folks what never is hear tell er de Towerses went ’roun’ talkin’ ’bout ‘de time when Jess went a-fiddlin’.’”
Aunt Minervy Ann chuckled over this, probably because she regarded it as a sort of victory for Major Tumlin Perdue. She went on:
“Yes, suh, ’twuz a by-word wid de childun. No matter what happen, er when it happen, er ef ’tain’t happen, ’twuz ’fo’ er atter ‘de day when Jess went a-fiddlin’.’ Hit look like dat Marse Gabe sorter drapt a notch or two in folks’ min’s. Yit he helt his head dez ez high. He bleeze ter hol’ it high, ’kaze he had in ’im de blood uv bofe de Tumlins an’ de Perdues; I dunner how much, but ’nuff fer ter keep his head up.