[Fleming’s Errata]

The form “X for Y” means is “X is a misprint for Y”, not “substitute X for Y”.

Page. 3. Grecians for Græcians

The spelling “Grecians” also occurs on p. 25, where it has been changed for consistency.

There bee also certaine Accents wanting in the Greeke words which, because we had them not, are pretermitted: so haue wee byn fayne to let the Greeke words run their full length, for lacke of Abbreuiations.

As noted above, Greek was regularized in this reprint. The “Abbreviations” or ligatures, derived from scribal shorthand, remained in use in printed Greek until the 18th century. Some that Fleming might have used—or wanted to use—are:

ος (-os) in οἰκουρὸς
ην (-ên) in ἰχνευτὴν or ῥινηλάτην
των (-tôn) in μεγαλοῤῥούντων
περὶ (the complete word or prefix “peri”)