Small parties from all the villages occasionally visit Point Barrow during the winter for the purpose of trade and amusement, traveling with sledges along the land ice where it is smooth, otherwise along the edge of the cliffs; and similar parties from the two northern villages return these visits. No special article of trade appears to be sought at either village, though perhaps the southern villages have a greater supply of skins of the bearded seal, fit for making umiak covers, as I knew of a load of these brought up for sale, and in the spring of 1883 a party went down to the inlet in search of such skins. Single families and small parties like that from Kĭlauwitawĭñ, mentioned above, sometimes spend the whaling season at Point Barrow, joining some of the whaling crews at the northern villages. The people that we saw from these settlements were very like the northern Eskimos but many of them spoke a perceptibly harsher dialect, sounding the final consonants distinctly.
The people at Point Hope are known as Tĭkera´ñmiun “inhabitants of the forefinger (Point Hope)”, and their settlement is occasionally visited by straggling parties. No natives from Point Hope came north during the 2 years of our stay, but a party of them visited the Plover in 1853.[38] We found some people acquainted by name with the Kuwû´ñmiun and Silawĭ´ñmiun of the Kuwûk (Kowak or “Putnam”) and Silawik Rivers emptying into Hotham Inlet, and one man was familiar with the name of Sisualĭñ, the great trading camp at Kotzebue Sound. We were unable to find that they had any knowledge of Asia (“Kokhlitnuna,”) or the Siberian Eskimo, but this was probably due to lack of properly directed inquiries, as they seem to have been well informed on the subject in the Plover’s time.[39]
With the people of the Nu´natăk (Inland) River, the Nunatañmiun, they are well acquainted, as they meet them every summer for purposes of trading, and a family or two of Nunatañmiun sometimes spend the winter at the northern villages. One family wintered at Nuwŭk in 1881-’82, and another at Utkiavĭñ the following winter, while a widower of this “tribe” was also settled there for the same winter, having married a widow in the village. We obtained very little definite information about these people except that they came from the south and descended the Colville River. Our investigations were rendered difficult by the engrossing nature of the work of the station, and the trouble we experienced, at first, in learning enough of the language to make ourselves clearly understood. Dr. Simpson was able to learn definitely that the homes of these people are on the Nunatăk and that some of them visit Kotzebue Sound in the summer, while trading parties make a portage between the Nunatăk and Colville, descending the latter river to the Arctic Ocean.[40] I have been informed by the captain of one of the American whalers that he has, in different seasons, met the same people at Kotzebue Sound and the mouth of the Colville. We also received articles of Siberian tame reindeer skin from the east, which must have come across the country from Kotzebue Sound.
These people differ from the northern natives in some habits, which will be described later, and speak a harsher dialect. We were informed that in traveling east after passing the mouth of the Colville they came to the Kûñmû´dlĭñ (“Kangmali enyuin” of Dr. Simpson and other authors) and still further off “a great distance” to the Kupûñ or “Great River”—the Mackenzie—near the mouth of which is the village of the Kupûñmiun, whence it is but a short distance inland to the “great house” (iglu´kpûk) of the white men on the great river (probably Fort Macpherson). Beyond this we only heard confused stories of people without posteriors and of sledges that run by themselves without dogs to draw them. We heard nothing of the country of Kĭtiga´ru[41] or of the stone-lamp country mentioned by Dr. Simpson.[42] The Kûñmûdlĭñ are probably, as Dr. Simpson believes, the people whose winter houses were seen by Franklin at Demarcation Point,[43] near which, at Icy Reef, Hooper also saw a few houses.[44]
As already stated, Capt. E. E. Smith was informed by the natives that there is now no village farther west than Herschel Island, where there is one of considerable size. If he was correctly informed, this must be a new village, since the older explorers who passed along the coast found only a summer camp at this point. He also states that he found large numbers of ruined iglus on the outlying sandy islands along the coast, especially near Anxiety Point. We have scarcely any information about these people, as the only white men who have seen them had little intercourse with them in passing along the coast.[45] The Point Barrow people have but slight acquaintance with them, as they see them only a short time each summer. Captain Smith, however, informs me that in the summer of 1885 one boat load of them came back with the Point Barrow traders to Point Barrow, where he saw them on board of his ship. There was a man at Utkiavwĭñ who was called “the Kûñmû´dlĭñ.” He came there when a child, probably, by adoption, and was in no way distinguishable from the other people.
Father Petitot appears to include these people in the “Taρèoρmeut” division of his “Tchiglit” Eskimo, whom he loosely describes as inhabiting the coast from Herschel Island to Liverpool Bay, including the delta of the Mackenzie,[46] without locating their permanent villages. In another place, however, he excludes the “Taρèoρmeut” from the “Tchiglit,” saying, “Dans l’ouest, les Tchiglit communiquaient avec leurs plus proches voisins les Taρèoρ-meut,”[47] while in a third place[48] he gives the country of the “Tchiglit” as extending from the Coppermine River to the Colville, and on his map in the same volume, the “Tareormeut” are laid down in the Mackenzie delta only. According to his own account, however, he had no personal knowledge of any Eskimo west of the Mackenzie delta. These people undoubtedly have a local name derived from that of their winter village, but it is yet to be learned.
It is possible that they do consider themselves the same people with the Eskimo of the Mackenzie delta, and call themselves by the general name of “Taρèoρmeut” (= Taxaiomiun in the Point Barrow dialect), “those who live by the sea.” That they do not call themselves “Kûñmû´dlĭñ” or “Kanmali-enyuin” or “Kangmaligmeut” is to my mind quite certain. The word “Kûñmû´dlĭñ,” as already stated, is used at Norton Sound to designate the people of Point Barrow (I was called a “Kûñmû´dlĭñ” by some Eskimo at St. Michaels because I spoke the Point Barrow dialect), who do not recognize the name as belonging to themselves, but have transferred it to the people under consideration. Now, “Kûñmû´dlĭñ” is a word formed after the analogy of many Eskimo words from a noun kûñme and the affix lĭñ or dlĭñ (in Greenlandic lik), “one who has a ——.” The radical noun, the meaning of which I can not ascertain, would become in the Mackenzie dialect kρagmaρk (using Petitot’s orthography), which with -lik in the plural would make kρagmalit. (According to Petitot’s “Grammaire” the plural of -lik in the Mackenzie dialect is -lit, and not -gdlit, as in Greenlandic). This is the name given by Petitot on his map to the people of the Anderson River,[49] while he calls the Anderson River itself Kρagmalik.[50] The father, however, had but little personal knowledge of the natives of the Anderson, having made but two, apparently brief, visits to their village in 1865, when he first made the acquaintance of the Eskimo. He afterwards became fairly intimate with the Eskimo of the Mackenzie delta, parties of whom spent the summers of 1869 and 1870 with him. From these parties he appears to have obtained the greater part of the information embodied in his Monographie and Vocabulaire, as he explicitly states that he brought the last party to Fort Good Hope “autant pour les instruire à loisir que pour apprendre d’eux leur idiome.”[51] Nothing seems to me more probable than that he learned from these Mackenzie people the names of their neighbors of the Anderson, which he had failed to obtain in his flying visits 5 years before, and that it is the same name, “Kûñmû´dlĭñ,” which we have followed from Norton Sound and found always applied to the people just beyond us. Could we learn the meaning of this word the question might be settled, but the only possible derivation I can see for it is from the Greenlandic Karmaĸ, a wall, which throws no light upon the subject. Petitot calls the people of Cape Bathurst Kρagmaliveit, which appears to mean “the real Kûñmû´dlĭñ” (“Kûñmû´dlĭñ” and the affix -vik, “the real”).
The Kupûñmiun appear to inhabit the permanent villages which have been seen near the western mouth of the Mackenzie, at Shingle Point[52] and Point Sabine,[53] with an outlying village, supposed to be deserted, at Point Kay.[54] They are the natives described by Petitot in his Monographie as the Taρèoρmeut division of the Tchiglit, to whom, from the reasons already stated, most of his account seems to apply. There appears to me no reasonable doubt, considering his opportunities for observing these people, that Taρèoρmeut, “those who dwell by the sea,” is the name that they actually apply to themselves, and that Kupûñmiun, or Kopagmut, “those who live on the Great River,” is a name bestowed upon them by their neighbors, perhaps their western neighbors alone, since all the references to this name seem to be traceable to the authority of Dr. Simpson. Should they apply to themselves a name of similar meaning, it would probably be of a different form, as, according to Petitot,[55] they call the Mackenzie Kuρvik, instead of Kupûk or Kupûñ.
These are the people who visit Fort Macpherson every spring and summer,[56] and are well known to the Hudson Bay traders as the Mackenzie River Eskimo. They are the Eskimo encountered between Herschel Island and the mouth of the Mackenzie by Franklin, by Dease and Simpson, and by Hooper and Pullen, all of whom have published brief notes concerning them.[57]
We are still somewhat at a loss for the proper local names of the last labret-wearing Eskimo, those, namely, of the Anderson River and Cape Bathurst. That they are not considered by the Taρèoρmeut as belonging to the same “tribe” with themselves is evident from the names Kρagmalit and Kρagmalivëit, applied to them by Petitot. Sir John Richardson, the first white man to encounter them (in 1826), says that they called themselves “Kitte-garrœ-oot,”[58] and the Point Barrow people told Dr. Simpson of country called “Kit-te-ga´-ru” beyond the Mackenzie.[59] These people, as well as the Taρèoρmeut, whom they closely resemble, are described in Petitot’s Monographie, and brief notices of them are given by Sir John Richardson,[60] McClure,[61] Armstrong,[62] and Hooper.[63] The arts and industries of these people from the Mackenzie to the Anderson, especially the latter region, are well represented in the National Museum by the collections of Messrs. Kennicott, Ross, and MacFarlane. The Point Barrow people say that the Kupûñmiun are “bad;”[64] but notwithstanding this small parties from the two villages occasionally travel east to the Mackenzie, and spend the winter at the Kupûñmiun village, whence they visit the “great house,” returning the following season. Such a party left Point Barrow June 15, 1882, declaring their intention of going all the way to the Mackenzie. They returned August 25 or 26, 1883, when we were in the midst of the confusion of closing the station, so that we learned no details of their journey. A letter with which they were intrusted to be forwarded to the United States through the Mackenzie River posts reached the Chief Signal Officer in the summer of 1883 by way of the Rampart House, on the Porcupine River, whence we received an answer by the bearer from the factor in charge. The Eskimo probably sent the letter to the Rampart House by the Indians who visit that post.