laswa v [AB; b5] pour boiling liquid on. Ákung gilaswáan (gilaswáhan) ang giíhaw nga manuk arun himulbúlan, I poured hot water on the slaughtered chicken to get the feathers off. Pagbutukbutuk sa mantíkà nalaswahan (nalaswa) ku, When the fat popped, I got burnt.

lasyu n 1 canal for diverting water. 2 grooving plane. v 1 [A; a] divert water with a canal. Lasyúha (lasyuha) ang túbig sa tubud arun ipatubig, Divert the water from the river for irrigation. 2 [A; b6] cut a groove. 3 [A13; a12] make into a grooving plane. lasyadur n grooving plane.

lat = [usab] (dialectal).

láta n 1 tin can. Láta sa gátas, Can of milk. 2 a canful of. Usa ka látang biskwit, A canful of biscuits. -in-(→) n canned goods. Karni nga linata, Canned meat. v 1 [A1; b1c1] prepare canned food for a meal. Maglinata lang ta kay kápuy ilútù, Let’s just have canned foods because I’m too lazy to cook. 1 [A] can s.t. di- = linata. abri- n can opener. batu- n game of kick-the-can.

latà a 1 for fruits to be extremely soft or rotten. Ipásaw ang mga latà nga prútas, Feed the rotten fruits to the pigs. 1a decayed, rotted. Latà na ang halígi, The posts are rotten. 2 for foods to be cooked, well-done, and soft, Latà na ang linúgaw, The porridge is soft now. 3 rotten in character. Ang latà nga pamunúan ni Markus, The rotten Marcos administration. 3a for a woman to have been had so often she is putrid (coarse). 4 slow in action as well as thinking power. Unsáun nátù pagkadaug nga latà kaáyu ang kuts? How can we win with a rotten coach? v 1 [B12] become rotten or very soft. Náay ilagà nga nalatà sa tangki, There’s a dead rat that has rotted in the water tank. Nagkalatà ang mga nuug nga pirming gihúmul, The cloth is rotting because it is always kept in water. 2 [A; ab] boil food until it is tender. Ayawg lat-a paglútù ang kamúti kay mawálà ang lamì, Don’t cook the sweet potatoes too soft or they will lose their flavor. Lat-i ang karni úsà adubúha, Boil the meat tender before you fry it. 3 [B12] be crushed to flatness. Malatà giyud ka ug hiligsan ka sa pisun, You’ll be crushed flat if you are run over by a steam roller. 4 [A3P; b] maul, gang upon s.o. viciously with blows. Ang kawatan kun hisakpan lat-an sa mga táwu, The people will maul the thief if they catch him. 4a [b1] defeat badly. Gilat-an ang bangà nílang tím, Their lousy team got a sound thrashing. 4b subject to vigorous questions or criticisms. Gilat-an ang tistígus sa abugádu, The lawyer absolutely pulverized the witness. Pirming lat-an si Markus sa piryudiku, The newspapers always lambast Marcos. ka-(←) v [A13] be present in huge quantities. Nagkalátà lang ang sayup sa íyang papil, There were plenty of mistakes on his paper. Nagkalátà ang lansúnis didtu sa Misámis, There are plenty of lanzones in Misamis. nilat-an, linat-an n s.t. stewed.

látab n name given to young samúk: Gerres spp.

látab1 v [B6; b] for liquids to have oil, usually edible, floating on top. Ang sabaw naglátab sa mantíkà, The soup has streaks of oil floating on top of it.

látab2 v [A13] for liquor to be present in inexhaustible quantities. Maglátab ang tubà sa ámù maduminggu, The toddy simply flows at our place on Sundays.

látad v [A; c] spread s.t. out under the sun. Ilátad ang mais (kupras) arun mauga, Spread the corn (copra) under the sun. Ilátad ang putì, Bleach the white clothes under the sun. lataran n place one spreads things out under the sun.

látag = [látad].